Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «but if anyone had said » (Anglais → Français) :

I am telling you this because the Conservatives did not manage to finalize anything before the 1993 election, but the Liberals had said they would do something about the project to replace the Lucy Maud Montgomery, the ferry running between the Magdalen Islands and Prince Edward Island.

Je rappelle cela, parce qu'à l'élection de 1993, les conservateurs n'avaient pas réussi à finaliser cela avant l'élection, mais les libéraux avaient dit qu'ils feraient quelque chose dans le dossier du Lucy Maud Montgomery qui devait remplacer le traversier entre les Îles-de-la-Madeleine et l'Île-du-Prince-Édouard.


If anyone had said, looking at the auto industry five years ago, that we'd be in the situation we are today, where half of the Japanese auto production is foreign-controlled, one of the American majors in the industry, Chrysler, is controlled out of Stuttgart, and European brands are been snatched up, they would have thought you were crazy.

Quelqu'un qui aurait dit, en examinant l'industrie automobile il y a cinq ans, que nous serions dans la situation où nous nous trouvons aujourd'hui, où la moitié de la production d'automobile japonaise est sous contrôle étranger, où l'un des plus grands fabricants américains de l'industrie, Chrysler, est contrôlé par Stuttgart et où les marques européennes trouvent vite preneurs, serait passé pour fou.


But earlier you had said that you do not take deposits like a bank and that you do not give operating credits.

Mais plus tôt dans la réunion, vous avez dit que vous ne prenez pas de dépôts comme une banque et que vous ne consentez pas de crédit à l'exploitation.


I was facetious before, but if MacKay had said we want the banks to get into payroll services, into accounting, receivable services, etc., and you were in one of those industries, you certainly wouldn't be speaking with the same conviction you are now.

J'étais quelque peu facétieux tout à l'heure, mais si MacKay avait dit: nous voulons que les banques se lancent dans les services de paie, la comptabilité, les services de comptes à percevoir, etc., et que vous apparteniez à une de ces industries, vous ne vous exprimeriez certainement pas avec autant de conviction que vous le faites maintenant.


It might be fragile and this might only be the beginning, but if anyone had said a few months ago that one Member State would achieve economic growth of 3.5% and that the European average would be approximately 1.5%, then no one would have believed him.

Cette reprise est peut-être fragile, et elle n’est peut-être qu’un début, mais si quelqu’un avait dit il y a quelques mois qu’un État membre afficherait une croissance de 3,5 % et que la moyenne européenne serait d’environ 1,5 %, personne ne l’aurait cru.


But if it had said " sit in Legal Services" , Mr. Estabrooks would not have come to see me; he would have written that on the file without consulting me.

C'est parfait. Mais si on dit: « sit in Legal Services » , M. Estabrooks ne vient pas me voir pour cela; il met cette inscription au dossier sans me consulter.


Anyone who had said 10 years ago that the euro would have developed as splendidly as it has done would have been laughed at.

Quiconque aurait dit il y a 10 ans que l’euro connaîtrait un développement aussi spectaculaire aurait été la cible de moqueries.


If anyone had said back in 1993 that Greece would achieve these objectives in just 7 years, they would have been laughed at.

Ces objectifs, quiconque aurait prétendu, dans la Grèce de 1993, que l’économie du pays allait les atteindre en sept ans seulement n’aurait pas été pris au sérieux.


I am also pleased that the Commissioner is not giving us the same answer he gave me less than a month ago, in which he said that he recognises Iran’s right to develop nuclear energy for peaceful purposes, as if anyone had ever questioned this right.

Je me réjouis aussi de voir que le commissaire ne nous donne pas la même réponse que celle qu’il m’a présentée il y a un mois et dans laquelle il disait reconnaître le droit de l’Iran de développer l’énergie nucléaire à des fins pacifiques, comme si ce droit avait été remis en question par qui que ce soit.


If anyone had asked me at the time whether the country would accede to the EU at the same time as the other Visigrad 4 countries, I would probably have said no.

Si quelqu'un m'avait demandé à l'époque si le pays adhérerait à l'Union européenne en même temps que les quatre autres États de Visegrad, j'aurais probablement répondu par la négative.




D'autres ont cherché : something about     finalize anything     liberals had said     auto     anyone     anyone had said     you had said     mackay had said     beginning but if anyone had said     had said     who had said     objectives in just     also pleased     which he said     would probably have     probably have said     but if anyone had said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but if anyone had said' ->

Date index: 2022-02-09
w