Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but they really are such a tremendous leap ahead " (Engels → Frans) :

So people can actually learn how to fly the airplane, and particularly all of the emergency stuff you need to know, which you can't actually practise in the air, in these simulators. I'm not sure if you've had an opportuntiy to actually see a modern simulator, but they really are such a tremendous leap ahead of where things were even ten years ago.

Les gens peuvent donc en fait apprendre à piloter cet appareil, et se familiariser avec toutes les mesures d'urgence qu'il faut connaître, mais qu'on ne peut pas vraiment pratiquer en plein vol. Je ne sais pas si vous avez eu l'occasion de voir un simulateur moderne, mais il y a eu d'énormes progrès réalisés par rapport à il y a une dizaine d'années.


This is because such projects might distort competition more than smaller ones and the Commission needs to verify on a case-by-case basis, whether they really need state aid to go ahead.

En effet, de tels projets sont susceptibles de fausser davantage la concurrence que des projets plus modestes et la Commission doit vérifier au cas par cas si leur exécution requiert réellement une aide d'État.


Many such individuals never intend to utilize permanent residence, and they merely comprise a portion of the statistical measure of the 225,000 landings—our department doesn't let you forget how many people they are bringing to the country—but they really never establish residence in this great country.

Beaucoup de ces personnes n'ont pas l'intention de se prévaloir de leur statut de résident permanent; ils sont simplement des chiffres parmi les 225 000 immigrants reçus—parce que notre ministère ne manque pas de nous rappeler combien de gens il accueille—mais ils ne s'établissent vraiment jamais dans notre beau pays.


My central concern, really, is that the factors listed in 34(2)(c) that are relevant to self-defence — such as the history between the parties, the relative sizes of the parties, the presence or absence of weapons — these things are indeed all relevant to self-defence, but they are relevant to self-defence through their effect on proportionality and necessity.

La principale préoccupation est, en fait, que les facteurs énumérés à l'alinéa 34(2)c) en matière de légitime défense — comme l'historique des rapports entre les parties, la taille des parties, la présence ou l'absence d'armes — sont des aspects effectivement pertinentes aux questions de légitime défense, mais ils ne sont pertinents à la légitime défense que par l'effet qu'ils peuvent avoir sur la proportionnalité et la nécessité.


Those who are convinced that a repressive approach really does have such a tremendous effect do not have anything to fear, either, because they no doubt think that zero tolerance will be the outcome of this evaluation and that that will also be the recommendation that is made.

Toutes les personnes convaincues qu'une approche répressive produit d'excellents résultats ont d'autant moins à craindre car elles pensent probablement que cette évaluation débouchera sur la tolérance zéro et que c'est dans ce sens qu'ira la recommandation.


Together with the entire team at the Commission’s Directorate-General for Regional Policy, who were a tremendous help to me, I wanted to ensure that the regions – your regions and, first and foremost, those whose need is greatest because they are the poorest or the most remote, such as the outermost regions and oth ...[+++]

Avec toute l’équipe de la direction générale de la politique régionale de la Commission, qui m’a formidablement aidé, j’ai voulu faire en sorte que les régions - vos régions et d’abord celles qui en ont le plus besoin, parce qu’elles sont les plus pauvres ou parce qu’elles sont les plus éloignées, comme les régions ultrapériphériques et d’autres encore - soient vraiment des régions partenaires et jamais des régions spectatrices des projets et des progrès européens.


I appreciate that these emergency wiretaps are not really evidence-gathering wiretaps — at least that is not why they are in place — but they may nonetheless turn into such.

Je conviens du fait que ces interceptions d'urgence ne constituent pas réellement des interceptions permettant d'amasser des preuves — du moins, ce n'est pas pour cela qu'on y a recours —, mais qu'elles pourraient néanmoins le devenir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but they really are such a tremendous leap ahead' ->

Date index: 2022-02-26
w