Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but what lies behind them " (Engels → Frans) :

[2] Where the text refers to migrant communities, it is intended to convey the important point set out in Section 2.1 that the phenomenon of gaps in educational attainment and the factors which lie behind them may apply also to subsequent generations (whether naturalised or not), notably where segregation from the mainstream community of the host Member State takes place.

[2] Lorsqu'il est ici question de communauté immigrée , il faut y voir une référence au constat important établi au point 2.1, à savoir que les différences de niveau d'étude et les facteurs qui les déterminent peuvent aussi se retrouver dans les générations suivantes (que les enfants aient été naturalisés ou non), notamment lorsque cette communauté est isolée du reste de la société de l'État membre d'accueil.


At the root of that is an ability to respond to individual circumstances and make reasonable judgments about what lies behind them.

Ce principe repose sur la capacité de s'adapter aux circonstances et de rendre des décisions raisonnables qui tiennent compte de ces circonstances.


Things do not become less shocking, Mr Wurtz, if you say them softly: it is not so much the words that are important as what lies behind them.

Les choses, Monsieur Wurtz, ne sont pas moins choquantes parce qu’on les dit doucement!


Often, what lies behind seeming attempts to safeguard labour standards and to provide equal working conditions is in fact protectionism and a clear restriction on free and fair competition. An individual’s pay ought to be dependent on his or her success and productivity at work, and not on what the social partners agree.

Souvent, derrière d’apparentes tentatives de sauvegarder le droit du travail et d’instaurer des conditions de travail équitables se cache en fait du protectionnisme et une évidente restriction à la concurrence libre et loyale. Le salaire d’un travailleur doit dépendre de ses performances et de sa productivité au travail, et non d’une entente entre les partenaires sociaux.


Thus, there are changes that will seem to many to be simply a matter of appearance, but in which the words betray what lies behind them: instead of contributing within the framework of respect there is an insistence on close collaboration; instead of coordination, there is talk of joint action: the report goes that one step further.

D'où les modifications apportées qui, aux yeux de beaucoup, peuvent sembler superficielles, mais dont les mots trahissent toutefois ce qui se cache derrière : au lieu de contribuer au cadre du respect, on insiste sur l'étroite coopération ; au lieu de coordination, on parle d'actions communes ; on fait un pas en avant.


What lies behind these proposals?

Qu'y a-t-il derrière ces propositions?


We do not know what is behind them, because we do not have the impression that there is any further message behind them.

Nous ne savons ce qu’ils recèlent, car nous ne pouvons pas deviner qu’il s’agit de messages publicitaires.


What lies behind this concept is what it represents as an integral component in social cohesion and harmonious urban and rural planning.

Qu'y a-t-il derrière ce concept ? Il y a ce qu'il représente comme élément constitutif d'un aménagement harmonieux du territoire et de cohésion sociale.


The focus of the report is not just regional disparities, but what lies behind them and what can change them.

Le rapport ne porte pas exclusivement sur les disparités régionales elles-mêmes, il traite également de ce qui se cache derrière ces disparités et des dispositions qui peuvent être envisagées pour les modifier.


Having an agency is not a bad idea, but what lies behind the idea of an agency is dangerous.

L'idée d'une agence n'est pas mauvaise, mais c'est ce qui est derrière cette idée qui est dangereux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but what lies behind them' ->

Date index: 2022-01-16
w