Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
This study came to some very interesting conclusions.

Traduction de «came to some pretty damning conclusions » (Anglais → Français) :

For deca-2(trans),4(trans)-dienal (FL No 05.140) it came to the conclusion that a non-threshold mechanism of genotoxicity cannot be excluded on the basis that there is some indication for genotoxicity in vivo and considering the evidence from in vitro studies for the induction of different types of DNA damage (oxidised DNA bases and bulky adducts).

Pour la substance déca-2(trans),4(trans)-diénal (no FL 05.140), l'Autorité est parvenue à la conclusion qu'un mécanisme de génotoxicité sans seuil ne saurait être exclu compte tenu de l'existence d'indices de génotoxicité in vivo et de la preuve apportée par les études in vitro de l'induction de différents types d'altérations de l'ADN (bases oxydées dans l'ADN et adduits importants).


For deca-2(trans),4(trans)-dienal (FL No 05.140) it came to the conclusion that a non-threshold mechanism of genotoxicity cannot be excluded on the basis that there is some indication for genotoxicity in vivo and considering the evidence from in vitro studies for the induction of different types of DNA damage (oxidised DNA bases and bulky adducts).

Pour la substance déca-2(trans),4(trans)-diénal (no FL 05.140), l'Autorité est parvenue à la conclusion qu'un mécanisme de génotoxicité sans seuil ne saurait être exclu compte tenu de l'existence d'indices de génotoxicité in vivo et de la preuve apportée par les études in vitro de l'induction de différents types d'altérations de l'ADN (bases oxydées dans l'ADN et adduits importants).


This study came to some very interesting conclusions.

Les conclusions de cette étude sont très intéressantes.


That investigation came to some very important conclusions, the first of which was that the fiscal arrangements between the federal and provincial governments at the time needed some fine tuning but were working reasonably well.

L'enquête du comité en était arrivée à de très importantes conclusions, dont la première était que les arrangements fiscaux entre les gouvernements fédéral et provinciaux de l'époque devaient être rajustés mais fonctionnaient relativement bien.


(9)For deca-2(trans),4(trans)-dienal (FL-no: 05.140) it came to the conclusion that a non-threshold mechanism of genotoxicity cannot be excluded on the basis that there is some indication for genotoxicity in vivo and considering the evidence from in vitro studies for the induction of different types of DNA damage (oxidised DNA bases and bulky adducts).

(9)Pour la substance déca-2(trans),4(trans)-diénal (nº FL 05.140), l’Autorité est parvenue à la conclusion qu’un mécanisme de génotoxicité sans seuil ne saurait être exclu compte tenu de l’existence d’indices de génotoxicité in vivo et de la preuve apportée par les études in vitro de l’induction de différents types d’altération de l’ADN (bases oxydées dans l’ADN et adduits importants).


We came to the conclusion that the M-30 ring road project was not subject to a proper impact assessment pursuant to Council Directive 85/337/EEC on the assessment of the effects of certain public and private projects on the environment, in particular with regard to some of the subprojects into which the M-30 ring road project is divided.

Nous en avons conclu que le projet de tunnel de l’autoroute M-30 n’avait pas fait l’objet d’une évaluation d’impact adéquate conformément à la directive 85/337/CEE du Conseil concernant l’évaluation des incidences de certains projets publics et privés sur l’environnement, notamment en ce qui concerne certains sous-projets du projet de tunnel de l’autoroute M-30.


Following a review of all outside research contracts awarded by the Department of Natural Resources in the last five years, we came to some pretty damning conclusions.

Une compilation de tous les contrats de recherche externes du ministère des Ressources naturelles depuis les cinq dernières années révèle des résultats accablants.


The Commission communication undertakes an initial evaluation of the effects of the third package of air transport liberalization measures, of which the first came into effect on 1 January 1993 and the last will take effect this year, and draws some preliminary conclusions.

Cette communication de la Commission permet de procéder à un premier examen de l'impact du troisième paquet concernant le transport aérien dont les premières mesures sont entrées en vigueur le 1er janvier 1993 et dont les dernières entreront en vigueur au cours de cette année, et d'en tirer les premières conclusions.


I must admit I haven't had the opportunity to read each and every page, but it's a great investment, and in fact it led to some pretty good conclusions that were borne out by probably Estie specifically.

Je dois admettre que je n'ai pas eu l'occasion de lire toutes les pages, mais c'est un investissement fantastique et en fait cela m'a amené à de très intéressantes conclusions qui ont été suscitées probablement par le juge Estey en particulier.


We have seen some pretty strange conclusions. We have seen it in the Air India trial.

Il y a eu des conclusions assez étranges : nous l'avons vu au procès Air India.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'came to some pretty damning conclusions' ->

Date index: 2024-02-24
w