Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cannot believe that the czech president would rather " (Engels → Frans) :

I cannot believe that the Czech President would rather adhere to the letter-borne requests of the opposition leader of a country that has already ratified the treaty than the views of his own parliament and his own constitutional court.

Je ne peux pas croire que le président tchèque préfère adhérer à des demandes écrites du chef de l’opposition d’un pays qui a déjà ratifié le Traité plutôt qu’aux vues de son propre parlement et de sa propre cour constitutionnelle.


I cannot believe that the Czech President would rather adhere to the letter-borne requests of the opposition leader of a country that has already ratified the treaty than the views of his own parliament and his own constitutional court.

Je ne peux pas croire que le président tchèque préfère adhérer à des demandes écrites du chef de l’opposition d’un pays qui a déjà ratifié le Traité plutôt qu’aux vues de son propre parlement et de sa propre cour constitutionnelle.


If people say they are surprised and cannot believe that the Conservative government would be this awful and ineffectual, and they ask why it is that there is that substantial increase, they would have to come back to the Auditor General's report.

Si les gens sont surpris et n'arrivent pas à croire que le gouvernement conservateur soit aussi mauvais et inefficace et cherchent à s'expliquer une si grande augmentation, ils devront s'en remettre au rapport du vérificateur général.


When we think that 94% of the agricultural exports from Canada would be exempt under the bill, I cannot believe the member's party would be opposed to this kind of access to markets for our farmers.

Quand nous savons que 94 p. 100 des exportations agricoles du Canada bénéficieraient d'une exemption en vertu de ce projet de loi, je ne peux pas croire que le parti du député s'opposerait à ce type d'accès aux marchés pour nos agriculteurs.


I believed that Parliament’s adoption of that report by a large majority would convince the Czech Presidency to resume discussions and find a reasonable compromise within the Council.

J'étais convaincu que l'adoption de cet avis à une très large majorité allait conduire la présidence de l'Union, qui était alors assurée par la République tchèque, à reprendre le débat et à trouver un compromis raisonnable au sein du Conseil.


I cannot believe that the government members would actually accept the speeches that they have been given by the Prime Minister's office.

Je n'arrive pas à croire que les députés ministériels acceptent les discours qui leur ont été donnés par le cabinet du premier ministre.


I cannot believe that the Bloc critic would object to this budget with respect to housing because he was a cooperative housing president and knows how much housing speaks to his people.

Je ne peux pas croire que le porte-parole du Bloc s'oppose à ce budget qui prévoit des mesures pour le logement, lui qui a été président d'une coopérative d'habitation et qui sait à quel point le logement est important pour les gens qu'il représente.


I kept in touch with President Prodi during this time and, on behalf of our group, told him – he was, I believe, in the Czech Republic at the time – that I supported him in so far as I could, and assured him that any commitments he might make would have our group's support.

J'ai été en contact ces derniers jours avec le président Prodi et lui ai fait part - alors qu'il était, me semble-t-il, en République tchèque - du soutien de notre groupe (dans la mesure où je pouvais le faire), en l'assurant que notre groupe l'appuierait s'il faisait des promesses.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, first of all I believe I said, although perhaps in rather diplomatic terms, that the Council cannot comment on the way in which a member country, a Member State, organises the maintenance of public order on its own territory, because it does not have the authority to do so.

- Monsieur le Président, chers collègues, tout d'abord, je crois avoir dit - fût-ce de façon assez diplomatique - que le Conseil n'a pas à prendre de position concernant la façon dont un pays membre, un État membre, a organisé le maintien de l'ordre public sur son territoire, parce qu'il n'y est pas habilité.


The third is already well addressed by CSIS; and I cannot believe that the Canadian people would want an agency of the government to undertake covert action as a matter of policy.

Le SCRS s'occupe déjà très bien de la troisième activité, et je ne croirais pas que la population du Canada souhaite créer un organisme du gouvernement chargé d'effectuer des opérations secrètes en matière de politiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cannot believe that the czech president would rather' ->

Date index: 2021-12-18
w