If he cannot do enough—remember I said that this was an overall societal good—and it is determined that his land must be taken from him, either through the use being taken away from him, or actually purchasing the land from him, or maybe even expropriating it, if he does not get fair market value compensation it turns this steward of the land into an enemy of the species.
S'il lui est impossible d'en faire suffisamment—souvenez-vous que j'ai dit que c'était pour le bien de la société—et que l'on détermine que ses terres doivent lui être retirées, que ce soit en lui interdisant de les utiliser, en les lui achetant ou même en l'expropriant, s'il n'obtient pas une indemnisation correspondant à la juste valeur marchande de ses terres on transformera ce gardien de la terre en un ennemi de l'espèce en péril.