Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "colleague mr loubier said earlier " (Engels → Frans) :

That will confirm what my colleague Mr. Loubier said earlier on.

Cela va confirmer ce qu'a dit mon collègue Loubier un peu plus tôt.


As my colleague from Charlesbourg said earlier, the Liberal Party voted on a motion recognizing Quebec=s distinct character.

Comme mon collègue de Charlebourg le disait précédemment, le Parti libéral a adopté une motion reconnaissant le caractère distinct du Québec.


Senator Joyal: What you say is an illustration of what my colleague Senator Baker said earlier on, that you have to be a lawyer or specialist to try to understand all the implications of a change of regulation by incorporation.

Le sénateur Joyal : Ce que vous venez de dire illustre ce que disait il y a un instant mon collègue le sénateur Baker, à savoir qu'il faut être un avocat ou un spécialiste pour pouvoir comprendre toutes les répercussions de la modification d'un règlement par incorporation.


To close, I should like to wish the new Commissioner every success in his job and, if I may, say the following: our honourable and experienced colleague, Mr Cercas, said earlier that he hopes that you will enter and proceed with the ‘right’ foot.

Pour finir, je souhaite au nouveau commissaire tout le succès possible et, si je puis me permettre d’ajouter ceci: notre honorable et expérimenté collègue, M. Cercas, a dit précédemment qu’il espérait vous voir entrer et avancer sur le «droit» chemin.


I do urge colleagues, as I said earlier on, to look at the reality of the deal.

J’invite instamment nos collègues, comme je l’ai dit tout à l’heure, à regarder la réalité de l’accord.


As my colleague Mr Sterckx said earlier, if, at second reading, it emerges that there is no majority in this House and in the Council in favour of these positions, the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe will withdraw its support for the proposal.

Comme l’a déclaré précédemment M. Sterckx, s’il apparaît, en deuxième lecture, qu’aucune majorité en faveur de ces positions ne se dessine parmi l’Assemblée et au sein du Conseil, le groupe de l’Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe retirera son soutien à la proposition.


The new government has already slashed funding for the Canadian Unity Council, effectively killing programs such as Encounters with Canada, as my colleague Senator Munson said earlier.

Des compressions à l'APECA? Le nouveau gouvernement a déjà coupé les vivres au Conseil de l'unité canadienne, ce qui a pour effet concret de faire disparaître des programmes comme Rencontres du Canada, ce que mon collègue, le sénateur Munson, a fait remarquer tout à l'heure.


If they can handle it in the way that we handled it – I say 'we' because all our colleagues, as I said earlier, worked together – then we shall be in an extremely strong position.

S’ils peuvent le traiter comme nous l’avons traité - je dis «nous» parce que tous nos collègues, comme je l’ai dit plus tôt, ont travaillé ensemble -, alors nous serons dans une position extrêmement forte.


This is not the case in the draft budget as my colleague, Mr Hyland, said earlier. The draft budget for the school milk programme throughout Europe has been reduced by 50%.

Ainsi que l'a dit avant moi mon collègue, M. Hyland, ce n'est pas ce que fait le projet de budget, puisqu'il réduit de 50 % l'enveloppe pour le programme de distribution de lait dans les écoles de toute l'Europe.


As one of my colleagues so eloquently said earlier, 10 years is the maximum sentence which has generally been handed down by the courts.

Comme l'a si bien dit un de mes collègues précédemment, dix ans est la peine maximum qui a été utilisée par les tribunaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleague mr loubier said earlier' ->

Date index: 2023-05-09
w