Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «colleagues actually said » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, one of our colleagues actually said that given the fact the government has a whole list of serial cheaters, it would make all the sense in the world to make sure that we give people an opportunity to have their say.

Monsieur le Président, un de nos collègues a dit qu'étant donné que le gouvernement a une longue liste de tricheurs en série, il serait parfaitement logique de s'assurer que les gens peuvent nous dire ce qu'ils pensent.


I don't want to muddy the waters here, as my colleague opposite always tries to do, so I want to quote what the Speaker actually said, not what my colleague opposite would like to try to make others think the Speaker said.

Pour ne pas ajouter à la confusion, comme mon collègue d'en face essaie toujours de faire, je vais citer textuellement le Président, et non des paroles que mon collègue voudrait essayer de faire passer pour les siennes.


It's pretty clear that if his suggestion is and in fact if he's prepared to move a motion to get back to the work and the efforts that this committee was doing prior to the introduction of a motion that at the ethics committee was actually turned down by a colleague of his who chairs that committee and who actually said that the motion was out of order there.It arrived here at the justice committee not because it was changed, not because it was corrected, not because it was made to fit the confines and responsibil ...[+++]

Il est évident que s'il propose — et en fait, il est prêt à déposer une motion — de reprendre les travaux du comité où ils avaient été laissés avant la présentation d'une motion, qui a été rejetée au comité de l'éthique par un de ses collègues qui, soit dit en passant, préside ledit comité, car il l'a jugé irrecevable.Cette motion a été présentée au comité de la justice non pas dans une forme modifiée, non pas dans une forme corrigée, non pas dans ce libellé qui correspond aux responsabilités du comité; non, il s'agit tout simplement ...[+++]


Finally, on emigration – our colleagues in the group will emphasise this – we are concerned that it should actually be said that the migration agreements preserve the rights of migrants and that we cannot accept transit regimes to countries that do not guarantee respect for human rights.

Enfin, sur l’émigration –nos collègues du groupe insisteront là-dessus – nous tenons à ce qu’il soit vraiment dit que les accords de migration préservent les droits des migrants et que l’on n’accepte pas des régimes de transit vers des pays qui ne garantissent pas le respect des droits des personnes.


Finally, on emigration – our colleagues in the group will emphasise this – we are concerned that it should actually be said that the migration agreements preserve the rights of migrants and that we cannot accept transit regimes to countries that do not guarantee respect for human rights.

Enfin, sur l’émigration –nos collègues du groupe insisteront là-dessus – nous tenons à ce qu’il soit vraiment dit que les accords de migration préservent les droits des migrants et que l’on n’accepte pas des régimes de transit vers des pays qui ne garantissent pas le respect des droits des personnes.


Once, a colleague said to me that when the European Parliament talks about employment, it is actually creating far more unemployment than one would expect.

Un collègue m’a dit un jour que lorsque le Parlement européen discute d’emploi, il crée en fait bien plus de chômage qu’on ne pourrait le penser.


I was actually responding to an earlier comment by one of the member's colleagues who said that the bill when we see it would have nothing to do in relation to respecting the charter.

Je répondais à un collègue du député qui a dit précédemment que le projet de loi dont nous serons saisis n'aura rien à voir avec le respect de la Charte.


– (IT) Mr President, during a meeting last Saturday, I happened to hear a new colleague of an important minister describing, with the frankness of a newcomer, his first experience of a Council of Ministers. He said that it was a sort of Barnum Circus, where everyone talks but hardly anyone listens or actually seeks agreement.

- (IT) Monsieur le Président, lors d'une réunion, samedi dernier, j'ai eu l'occasion d'écouter le nouveau collaborateur d'un ministre important qui décrivait, avec la candeur du néophyte, sa première expérience au sein d'un Conseil de ministres, en la définissant comme une espèce de cirque Barnum, où tout le monde parle mais peu écoutent et cherchent à conclure des accords.


I know that my colleague said that the ELDR Group was against including self-employed workers, but in actual fact we were rather split on this and a sizeable minority of us actually believe that self-employed workers should be included.

Je sais que mon collègue a déclaré que le groupe ELDR était contre l'inclusion des indépendants, mais en réalité nous sommes assez divisés sur ce sujet et une importante minorité d'entre nous estime que les travailleurs indépendants doivent être visés par cette directive.


Ms. Basnicki: I think my colleague just mentioned it, and actually said it very well. Justice for victims of terrorism, to date, has been elusive.

Mme Basnicki : Eh bien, je crois que ma collègue vient de vous le dire, et avec beaucoup d'éloquence : à ce jour, les victimes du terrorisme ont eu beaucoup de mal à obtenir l'aide de la justice.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleagues actually said' ->

Date index: 2023-03-26
w