Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commend the many extraordinary " (Engels → Frans) :

They have many extraordinary assets, such as blue growth, space sciences and renewable energies, and we will also help them to reap the benefits of globalisation".

Elles regorgent d'atouts extraordinaires tels la croissance bleue, les sciences de l'espace ou les énergies renouvelables et nous les aiderons aussi à tirer parti de la mondialisation".


I also want to commend the many extraordinary performances by all the Canadian athletes, who have truly outdone themselves. As our beloved Roch Voisine wrote and sings—accompanied by the Montreal Symphony Orchestra, no less—our athletes are “living out their dreams”, and it is an honour for our government to support high-level sport and allow them to do just that.

Tel que l'a composé et le chante notre célèbre Roch Voisine, accompagné de l'orchestre symphonique de Montréal, c'est Pour l'honneur que notre gouvernement soutient le sport de haut niveau nous permettant l'atteinte de performances sportives exceptionnelles.


Let me commend the generosity of the Turkish people in hosting so many refugees," said Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management Christos Stylianides.

Je voudrais saluer la générosité de la population turque, qui a accueilli tant de réfugiés», a déclaré Christos Stylianides, le commissaire chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises.


If the first question is to be answered in the negative, how many earlier flights involving the aircraft to be used for the scheduled flight are relevant to the existence of an extraordinary circumstance?

En cas de réponse négative à la première question: quel est le nombre de trajets préalables de l’avion utilisé pour le vol prévu pertinent pour les circonstances extraordinaires?


If the first question is to be answered in the negative, how many earlier flights involving the aircraft to be used for the scheduled flight are relevant to the existence of an extraordinary circumstance?

En cas de réponse négative à la première question: quel est le nombre de trajets préalables de l’avion utilisé pour le vol prévu pertinent pour les circonstances extraordinaires?


Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts' meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvem ...[+++]

reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les Droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les Droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de ...[+++]


The announcement made by Minister of Foreign Affairs on May 17, which runs contrary to his comments of appeasement, is the lastest of many extraordinary measures that have been taken over the past two years by our government and we will continue to press for results in this case.

L'annonce faite par le ministre des Affaires étrangères, le 17 mai, qui va à l'encontre de ses propos conciliants, est la plus récente d'une série de mesures extraordinaires que notre gouvernement a prises ces deux dernières années, et nous entendons continuer d'exercer des pressions en vue d'obtenir des résultats dans ce dossier.


In conclusion, let me say, honourable senators, although I along with the rest of you may not be as unbiased as we should be, that the Senate is composed of many extraordinary individuals who work diligently on behalf of Canadians to improve the quality of life in this country.

En terminant, honorables sénateurs, bien que, comme le reste d'entre vous, je ne sois peut-être pas aussi objectif que je le devrais, permettez-moi de dire que le Sénat se compose de nombreuses personnes extraordinaires qui travaillent assidûment pour le compte des Canadiens en vue d'améliorer la qualité de vie du pays.


I wish to commend the many womens' groups that sent letters to the minister, with copies to the critic for the Bloc Quebecois, as part of the campaign to defend the case of Mrs. Ramsubhag.

Je salue et félicite les nombreux organismes de femmes qui ont fait parvenir des lettres au ministre avec des copies au porte-parole du Bloc québécois, pour la campagne menée en faveur de Mme Ramsubhag.


First, I want to commend members opposite for supporting this motion, and I commend the many members who have stood in the House to indicate that they share our view, that this is an important debate to have so that we can place on the official parliamentary record the importance of reaffirming the common law understanding of marriage.

D'abord, je félicite les députés d'en face d'appuyer cette motion et je félicite les nombreux députés qui se sont levés pour indiquer qu'ils partagent notre point de vue et confirmer qu'il faut tenir ce débat pour inscrire au compte rendu parlementaire officiel l'importance de réaffirmer la définition du mariage selon la common law.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commend the many extraordinary' ->

Date index: 2021-01-19
w