Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commission has always seen itself " (Engels → Frans) :

Our first and over-riding priority is to ensure that the available resources are used in an effective and timely fashion - a task to which the Commission has committed itself fully, and where the first fruits of the reform of the management of our external assistance are now being seen.

Notre priorité absolue consiste à faire en sorte que les ressources disponibles soient utilisées efficacement et en temps opportun, principe que la Commission s'est elle-même pleinement engagée à respecter et que concrétise la réforme de la gestion de notre aide extérieure, dont les premiers fruits sont aujourd'hui visibles.


The Commission always assesses each case by itself and on its own merits.

La Commission apprécie toujours chaque cas individuellement et en fonction de ses caractéristiques propres.


From the very beginning of the discussion of REACH, the Commission has always seen itself as having the role of helping to find a rational and pragmatic solution that struck the right balance between the demands of the economy and the objectives associated with health and the environment, and we do believe that these compromise proposals achieve it rather – and let me make this perfectly clear – than weakening the Commission’s original proposal.

Dès le début des discussions relatives à REACH, la Commission s’est considérée comme celle qui devait contribuer à trouver une solution rationnelle et pragmatique capable d’atteindre le juste équilibre entre les exigences de l’économie et les objectifs en matière de santé et d’environnement, et nous estimons que ces propositions de compromis y parviennent sans affaiblir la proposition initiale de la Commission - je tiens à l’indiquer très clairement.


This House has always seen itself as an advocate for fundamental rights, and that is, indeed, what it is supposed to be.

Notre Assemblée s’est toujours voulu le défenseur des droits fondamentaux, et il ne saurait en être autrement.


Coming from a country with a rich cultural tradition, which has always seen itself as having European values at its heart, I can only be inspired by the principles that are the very foundation of the European Parliament and which are safeguarded by you, the parliamentarians.

Venant d'un pays possédant une riche tradition culturelle, qui s'est toujours considéré comme partisan des valeurs européennes, je ne puis qu'être inspiré par les principes qui constituent le fondement même du Parlement européen et sont protégés par vous, Mesdames et Messieurs les Députés.


As far as Europe by Satellite is concerned, the Commission has always seen this as a leading source of interinstitutional information, which it will strive to develop in line with the budget provided.

Concernant Europe by Satellite, la Commission en a toujours fait un instrument privilégié d'information interinstitutionnelle qu'elle cherchera à développer en fonction des disponibilités budgétaires qui seront mises à sa disposition.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen. The Commission has always seen hill and mountain farming as a very important and highly interesting subject.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, Mesdames et Messieurs, la Commission a toujours accordé beaucoup d'importance et d'intérêt à l'agriculture de montagne.


The Commission itself has seen, through monitoring of the programme, that the current annual grant of 15,000 euros given to universities generally underestimates the costs of joint programmes.

La Commission a constaté par elle-même, lors du suivi du programme, que la subvention actuelle de 15 000 euros attribuée annuellement aux universités est généralement inférieure aux coûts des programmes communs.


The Commission itself has seen, through monitoring of the programme, that the current annual grant of 15,000 euros given to universities generally underestimates the costs of joint programmes.

La Commission a constaté par elle-même, lors du suivi du programme, que la subvention actuelle de 15 000 euros attribuée annuellement aux universités est généralement inférieure aux coûts des programmes communs.


Under Community law as it stands in the various sectors, the Commission considers it essential to maintain the possibility for the Office of using the various existing legal bases to carry out its operational activity in specific situations by conducting investigations itself or asking for a national investigation to be opened under sectoral regulations on the basis of relevant information in its possession, with which it can always be associated ...[+++]

Au stade actuel de l'évolution du droit communautaire dans les différents secteurs, la Commission considère indispensable de maintenir la possibilité pour l'Office de recourir, en fonction des situations particulières, aux différentes bases juridiques existantes pour lui permettre d'effectuer son activité opérationnelle en conduisant lui-même les enquêtes ou sollicitant, à partir des informations pertinentes en sa possession, sur la base des réglementations sectorielles, l'ouverture d'une enquête nationale à laquelle il est toujours en mesure de s'associer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commission has always seen itself' ->

Date index: 2023-11-16
w