Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "confirmed what commissioner solbes said " (Engels → Frans) :

During the previous debate, Commissioner Solbes announced to us that this study would be carried out, and I am pleased that Commissioner Schreyer has confirmed what Commissioner Solbes said and that the study will be finished before the end of the year.

Lors du débat précédent, le commissaire Solbes nous avait annoncé que cette étude serait réalisée et je me félicite que la commissaire Schreyer confirme ce que le Commissaire Solbes a dit et que l’étude sera achevée avant la fin de l’année.


I should like to finish by agreeing with what Commissioner Verheugen said; that we must, and that it is a major priority for the European Union to develop relations with India in particular in the areas of research, technology and the information society, where India has truly made tremendous progress, as confirmed by the thousands of Indians working in software and IT companies in Europe.

Je conclurai en disant que je partage l’avis du commissaire Verheugen selon lequel nous devons, et c’est une priorité majeure pour l’Union européenne, développer des relations avec l’Inde, en particulier dans les domaines de la recherche, de la technologie, de la société de l’information, où l’Inde a vraiment fait de gigantesques progrès, comme le confirment les milliers d’Indiens qui travaillent dans des sociétés informatiques en Europe.


I should like to finish by agreeing with what Commissioner Verheugen said; that we must, and that it is a major priority for the European Union to develop relations with India in particular in the areas of research, technology and the information society, where India has truly made tremendous progress, as confirmed by the thousands of Indians working in software and IT companies in Europe.

Je conclurai en disant que je partage l’avis du commissaire Verheugen selon lequel nous devons, et c’est une priorité majeure pour l’Union européenne, développer des relations avec l’Inde, en particulier dans les domaines de la recherche, de la technologie, de la société de l’information, où l’Inde a vraiment fait de gigantesques progrès, comme le confirment les milliers d’Indiens qui travaillent dans des sociétés informatiques en Europe.


I would like to take the opportunity offered by your maiden speech to underline the fact that our first contact with these Commissioners has confirmed what you have said: we have ten first-rate Commissioners, and that is a really comforting fact.

Je voudrais saisir l’occasion que m’offre votre premier discours pour souligner que notre premier contact avec ces commissaires a confirmé ce que vous avez dit: nous avons dix commissaires de premier ordre, ce qui est réellement réconfortant.


Commenting upon the Commission Recommendation, Commissioner Solbes said: "The integration of the new Member States in the EU's economic policy framework through the Broad Economic Policy Guidelines marks an important step.

M. Solbes, commissaire européen, a commenté ces recommandations de la Commission dans les termes suivants: «L'intégration des nouveaux États membres dans le cadre de politique économique de l'UE, au moyen des grandes orientations de politique économique, est une étape importante.


I would first like to confirm what has been said by previous speakers, namely that a great many objectives have been met which have never been met in the past and would not have been met today without the Convention method.

Je veux d'abord confirmer, après d'autres, qu'un très grand nombre d'objectifs ont été atteints, qui n'ont jamais été atteints dans le passé et qui n'auraient jamais été atteints aujourd'hui sans la méthode de la Convention.


Following comments by Minister Hans Eichel Commissioner Solbes said :

À la suite des observations formulées par le ministre Hans Eichel, le commissaire Solbes a déclaré:


I would also like confirmation from Commissioner Solbes that, in his opinion, for the UK to join the euro it will have to spend at least two years locked into the ERM II phase first before proceeding.

Je voudrais aussi que le commissaire Solbes me dise si, à son avis, le Royaume-Uni devra demeurer au moins deux ans dans la phase MCE II avant de pouvoir se joindre à l'euro.


Commissioner Solbes said that he "welcomes the enormous progress made by the vast majority of banks".

Le Commissaire Solbesclare qu'il « se félicite des progrès considérables accomplis par la grande majorité des banques ».


Senator Runciman: Perhaps I am being audacious, as a substitute member, to ask a question, but I am reading over what the director general just read into the record and what Commissioner Fraser said.

Le sénateur Runciman : C'est peut-être audacieux de ma part, en tant que remplaçant, de vous poser une question, mais je suis en train de relire ce que le directeur général vient tout juste de lire aux fins du compte rendu et ce qu'a dit le commissaire Fraser.


w