Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I'd like to review that approach once again.

Vertaling van "confrontational approach once again " (Engels → Frans) :

Rather, it takes a confrontational approach once again to a complex problem.

Il adopte plutôt une approche de confrontation, encore une fois, pour remédier à un problème complexe.


The Committee once again calls upon the Commission to take a proactive role in introducing more innovative solutions in the fields of education and skills development, as well as in monitoring and promoting the practices and innovative approaches already in place among the Member States.

Le Comité demande une nouvelle fois à la Commission de jouer un rôle proactif dans la mise en place de solutions plus innovantes dans les domaines de l’éducation et du développement des compétences, ainsi que dans le suivi et la promotion des pratiques et des approches innovantes déjà mises en place dans les États membres.


The cosmetics sector can - once again - act as an accelerator and a pioneer in the development of these novel approaches.

Le secteur des produits cosmétiques peut, une nouvelle fois, accélérer le cours des choses et jouer un rôle de premier plan dans l’élaboration de ces nouvelles stratégies.


The government's approach once again is selling Canadians short.

Une fois de plus, le gouvernement oublie les Canadiens.


It would be relatively easy if we copied Quebec's approach. Once again, Quebec is one step ahead of the other provinces and has designated professional fishermen.

Cela serait relativement facile si on agissait comme l'a fait le Québec qui, encore une fois, a un pas d'avance par rapport aux autres provinces et a désigné des pêcheurs professionnels.


I'd like to review that approach once again.

J'aimerais revenir aujourd'hui sur cette approche.


If we proceed with a national transit strategy, we should be able to revisit this forward-looking approach once again as part of a national solution.

Si nous adoptons une stratégie nationale de transport en commun, nous pourrons réexaminer cette approche innovatrice qui pourrait faire partie d'une solution nationale.


The army’s response is to a group of terrorists, who should indeed be confronted, but once again it is the Palestinian people that is paying.

Une fois encore, ils subissent des représailles collectives. La réponse de l’armée israélienne vise un groupe de terroristes, qui doit en effet être combattu, mais c’est le peuple palestinien qui en fait une nouvelle fois les frais.


Since the amendments tabled by the draftsman are essentially identical with those of the other Commission proposal, he has refrained from explaining his approach once again, and refers readers instead to the short justification of his draft opinion on COM(2000) 275.

Étant donné que les amendements présentés par le rapporteur pour avis coïncident pour l'essentiel avec ceux relatifs à la première proposition de la Commission, le rapporteur pour avis s'est abstenu d'exposer de nouveau la démarche qu'il a suivie. Il renvoie à la justification du projet d'avis relatif à la proposition COM(2000)275.


The Committee on Culture, Youth, Education and the Media supports those proposals but is dismayed that the Commission's approach once again seems to overlook the fact that culture may be a dynamic factor of social and economic development.

La commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation et des médias est favorable à ces propositions, mais regrette l'approche de la Commission qui encore une fois semble ignorer que la culture peut être un facteur dynamique de développement social et économique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'confrontational approach once again' ->

Date index: 2021-08-02
w