Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «congratulate the portuguese presidency because » (Anglais → Français) :

Madam Speaker, before asking my question, I would like to congratulate the Portuguese community because today, June 10, is Portugal's national holiday.

Madame la Présidente, avant de poser ma question, permettez-moi de féliciter la communauté portugaise car aujourd'hui, c'est le 10 juin, et c'est la fête nationale du Portugal.


– (ES) Madam President, Mr President of the Council, Mr Vice-President of the Commission, ladies and gentlemen, I think it most appropriate for the debate on globalisation to have taken place under the Portuguese Presidency because Portugal is a country whose flag is on the map, because the Portuguese were at the forefront when we Europeans began globalisation, and because globalisation is not a plague upon our heads.

- (ES) Madame la Présidente, M. le Président du Conseil, M. le Vice-Président de la Commission, mesdames et messieurs, je pense qu’il vaut mieux que le débat sur la mondialisation ait lieu au cours de la présidence portugaise car le Portugal est un pays dont le drapeau est sur la carte, parce que les Portugais étaient aux avant-postes lorsque l’Europe s’est lancée dans la mondialisation, et parce que la mondialisation n’est pas un fléau qui pèse sur nos têtes.


– (ES) Madam President, Mr President of the Council, Mr Vice-President of the Commission, ladies and gentlemen, I think it most appropriate for the debate on globalisation to have taken place under the Portuguese Presidency because Portugal is a country whose flag is on the map, because the Portuguese were at the forefront when we Europeans began globalisation, and because globalisation is not a plague upon our heads.

- (ES) Madame la Présidente, M. le Président du Conseil, M. le Vice-Président de la Commission, mesdames et messieurs, je pense qu’il vaut mieux que le débat sur la mondialisation ait lieu au cours de la présidence portugaise car le Portugal est un pays dont le drapeau est sur la carte, parce que les Portugais étaient aux avant-postes lorsque l’Europe s’est lancée dans la mondialisation, et parce que la mondialisation n’est pas un fléau qui pèse sur nos têtes.


José Manuel Barroso expressed his warmest congratulations to the president-elect of Poland, Mr Bronisław Komorowski, on his victory in yesterday's election.

José Manuel Barroso a adressé ses chaleureuses félicitations à M. Bronisław Komorowski pour sa victoire aux élections présidentielles hier, en Pologne.


I also congratulate the Portuguese Presidency because they have pushed this through and given it their political clout to make sure we get it on the statute book because, as Mrs McCarthy has just said, people who are victims of racism cannot wait until all the procedures are sorted out.

Je félicite également la présidence portugaise parce qu'elle a réussi à le faire voter et qu'elle a joué de son poids politique pour garantir son inclusion dans le code car, comme Mme McCarthy vient de le dire, les personnes qui sont victimes du racisme ne peuvent pas attendre jusqu'à ce que toutes les procédures soient réglées.


I would also like to congratulate the Portuguese presidency because once again, it appears that it attended virtually all important debates this week.

Je tiens également à féliciter la présidence portugaise, dont la présence a été remarquée cette semaine dans quasi tous les débats essentiels.


– (PT) Mr President, this is a rather improvised speech, but I had to find something out because I am rather confused and I am not sure if this is due to a simultaneous interpreting error. Just now, I heard Mr Nassauer, of the EPP, strongly criticise the Portuguese Presidency, and only the Portuguese Presidency, because of the sanctions against Austria.

- (PT) Monsieur le Président, mon intervention vient quelque peu en retard, mais j'ai dû procéder à une vérification, tant ma confusion était grande, et j'ignore si c'est un problème d'interprétation qui en est à l'origine : je viens d'entendre le député Nassauer, du PPE, critiquer vigoureusement la présidence portugaise, et seulement la présidence portugaise, en raison des sanctions contre l'Autriche.


3. The Committee congratulated the Portuguese Presidency on having proposed a new strategic goal for the next ten years. This is to make the European Union the world's most dynamic and competitive area, based on innovation and knowledge, able to boost economic growth with more and better jobs and greater social cohesion.

3. Le Comité a félicité la présidence portugaise d'avoir proposé un nouvel objectif stratégique pour les dix prochaines années, à savoir faire de l'Union européenne l'espace économique le plus dynamique et le plus compétitif au monde, fondé sur l'innovation et la connaissance, capable de stimuler une croissance économique allant de pair avec des emplois plus nombreux et meilleurs et avec une plus grande cohésion sociale.


I congratulate the Portuguese presidency on the adoption of this important legislation, and I very much hope that they will crown today's achievement by cementing a common position, later this month, on the equivalent and equally important 3rd Life Directive, which will largely complete the Single Insurance Market.

Je tiens à féliciter la présidence portugaise pour l'adoption de ce texte important et j'espère beaucoup que le Conseil saura parfaire ce succès en arrêtant une position commune, dans le courant de ce mois, en ce qui concerne la directive jumelle, et d'égale importance, relative à l'assurance vie, avec laquelle s'achèvera dans une large mesure la création du marché unique de l'assurance.


It should be noted, particularly because of its symbolic importance, that the negotiating rounds at Ministerial level held on 13 and 14 June, which confirmed the results of the Portuguese Presidency, included for the first time all twelve applicants for membership, thus ending the separation of applicants into groups.

Il faut relever notamment, compte tenu de son importance symbolique, le fait que les séries de négociations qui ont eu lieu au niveau ministériel les 13 et 14 juin et qui ont confirmé les résultats de la présidence portugaise se sont déroulées avec la participation, pour la première fois, de représentants de l'ensemble des douze pays candidats à l'adhésion, ce qui a mis un terme à la séparation des candidats en plusieurs groupes.


w