Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "continues to cause enormous suffering among " (Engels → Frans) :

"The fighting continues to cause enormous suffering among the population in Iraq, especially around and inside Mosul, Hawija and Telafar.

«Les combats continuent d'infliger d'immenses souffrances à la population iraquienne, en particulier dans les villes de Mossoul, d'Hawijda et de Tal Afar et leurs alentours.


“The conflict in Syria continues to cause great suffering for millions of people, both inside Syria and across the region.

«Le conflit en Syrie continue de causer de grandes souffrances à des millions de personnes, tant en Syrie que dans toute la région.


Commissioner Marianne Thyssen, in charge of Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility, welcomed today's agreement and said: "Cancer kills more workers than any other work-related disease and causes many families enormous suffering.

La commissaire Marianne Thyssen, chargée de l'emploi, des affaires sociales, des compétences et de la mobilité des travailleurs, a salué l'accord intervenu aujourd'hui et a déclaré à cet égard: «Le cancer tue plus de travailleurs que toute autre maladie liée au travail et cause d'immenses souffrances dans de nombreuses familles.


Senator Cools: In the practice of family law and this has caused enormous problems among immigrants, especially non-white immigrants in Toronto it became the habit of many lawyers to take people's passports from them.

Le sénateur Cools: En droit de la famille et c'est une pratique qui a entraîné des problèmes énormes chez les immigrants, et surtout chez les immigrants non blancs de Toronto beaucoup d'avocats ont pris l'habitude de retirer leur passeport aux gens.


Mr. Speaker, last week Hurricane Sandy tore through the U.S. causing enormous suffering and $20 billion in damages.

Monsieur le Président, la semaine dernière, l'ouragan Sandy a ravagé les États-Unis, causant d'énormes souffrances et 20 milliards de dollars de dommages.


The enormous cost in resources and in human suffering caused by violent conflicts calls for major efforts in preventing conflicts.

L'impact humain et financier des conflits violents plaide pour un effort majeur de prévention des conflits.


One year of escalating violence has caused massive suffering among the Syrian population.

En un an, l'escalade de la violence a causé de terribles souffrances à la population syrienne.


The European Union condemns the violent armed actions by the insurgent Maoists which have caused considerable suffering among the civilian population of Nepal and which eventually led to the cancellation of the general elections.

L'Union européenne condamne les actions armées violentes menées par les rebelles maoïstes, qui ont causé des souffrances considérables parmi la population civile du Népal et qui ont fini par entraîner l'annulation des élections générales.


Among other things, they cause human suffering, increase the risk of social exclusion and increase mortality.

Le stress et la dépression entraînent en effet des souffrances sur le plan humain, accroissent le risque d'exclusion sociale, et augmentent la mortalité.


"The European Union expresses its deep concern over the large-scale fighting in Afghanistan which causes mass suffering among the civilian population and a new mass exodus of refugees which disrupts efforts to establish a political process that would lead to a broadbased government.

"L'Union européenne se déclare profondément préoccupée par les combats étendus que se déroulent en Afghanistan, entraînant des souffrances pour une très grande partie de la population civile et un nouvel exode massif de réfugiés qui entrave les efforts pour créer un processus politique de nature à aboutir à un gouvernement largement représentatif.


w