Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "could ever question " (Engels → Frans) :

Mr. Martin attributed this to Mr. Gray's Jewish principles, and no one could ever question that Herb Gray loved and deeply valued his roots, his Jewish heritage.

M. Martin a attribué ces qualités aux principes juifs que suivait M. Gray, et personne ne pourrait nier qu'il attachait une profonde importance à ses racines et à son héritage juif.


The question would probably read something like this, if we could ever get lawyers or anybody to agree on that kind of question. Do you want lawyers to be paid adequately for their services?

La question pourrait être ainsi libellée, si jamais on arrivait à faire accepter ce genre de question par les avocats ou n'importe qui d'autre: voulez-vous que les avocats soient payés de façon adéquate pour leurs services?


The big question we should ask ourselves though is whether MONUC could ever succeed, even with a Chapter 7 mandate, without any European intervention?

Mais la grande question que nous devons nous poser est la suivante: la MONUC a-t-elle la moindre chance de réussir, même avec un mandat au titre du chapitre 7, sans une intervention européenne?


If we can get everything in advance that we could otherwise only have obtained as the fruits of years of work, the very meaning of our work is called into question, and that meaning is increasingly transformed to mean the repayment of our ever-accumulating debt, and changing our whole attitude to work.

Si nous pouvons obtenir à l’avance tout ce que nous n’aurions normalement pu obtenir qu’après des années de travail, le sens même de notre travail est mis en question, ce sens se transforme peu à peu en obligation de rembourser nos dettes incessamment accumulées et en un changement de notre attitude par rapport au travail.


I shall therefore now address my question to the speaker and to all those who have taken the floor, irrespective of their political group: have they enquired as to whether the centre-left governments have ever issued a law that could prevent the concentration of the mass media in the hands of Prime Minister Berlusconi?

J’adresse ma question à l’orateur et à tous ceux qui ont pris la parole, quelle que soit leur appartenance politique. Se sont-ils demandé si les gouvernements de centre-gauche ont déjà passé une loi empêchant la concentration des mass médias entre les mains du Premier ministre Berlusconi?


The question was as follows: how could they simultaneously sign visa exemptions for Hong Kong nationals on the one hand, and a re-admission agreement on the other, in the knowledge that, I fear, visa exemptions would allow many more illegal immigrants entry to the EU than the re-admission agreement could ever send back to their country?

La question était : comment a-t-on pu signer en même temps, d'un côté, l'exonération de visa pour les ressortissants de Hong-Kong et, de l'autre, un accord de réadmission sachant que, je le crains, l'exonération de visa nous amène beaucoup plus de clandestins que l'accord de réadmission ne pourra jamais en ramener dans leur pays ?


In their attempt to pass this process on and to move it quickly forward, what they have done is they have raised more questions about the competence of the minister of defence than the opposition could ever have raised.

Dans leurs efforts pour expédier la procédure le plus rapidement possible, ils ont soulevé plus de questions au sujet de la compétence du ministre que l'opposition n'aurait jamais pu le faire.


We could carry on this question-and-answer game for ever and a day, whether with ‘Amélie’ or with ‘The Pianist’, it does not matter which.

Nous pourrions poursuivre ce jeu à l’infini, que ce soit avec "Le fabuleux destin d’Amélie Poulain" ou "Le pianiste".


Mr. Speaker, I believe this constitutes a contempt of Parliament. I refer you to Beauchesne's sixth edition, citation 97: While it is correct to say that the government is not required by our rules to answer written or oral questions, it would be bold to suggest that no circumstances could ever exist for a prima facie question of privilege to be made where there was a deliberate attempt to deny answers to an hon. member- (1510 ) Questions Nos. 25 and 26 on the Order Paper to which I refer were first submitted as a ...[+++]

Monsieur le Président, je crois que cela constitue un outrage au Parlement, et je vous renvoie au commentaire 97 de la sixième édition de l'ouvrage de Beauchesne: S'il est exact de dire que le gouvernement n'est pas tenu en vertu du Règlement de répondre aux questions écrites ou orales, il serait hardi de prétendre qu'il ne saurait jamais y avoir matière à une question de privilège à première vue quand on a délibérément refusé de répondre aux questions d'un député (1510) Les questions nos 25 et 26 dont je parle ont été d'abord inscrites au Feuilleton le 1er décembre 1994 sous la forme d'une seule question qui y est toujours restée depuis ...[+++]


Should we conclude, and this question is clear-if there is one thing I have learned in this House, it is how to answer questions-are we to conclude that, as of today, less than a month after the referendum, after the speech we all heard in which the Prime Minister promised Quebec everything anyone could ever want after the referendum campaign, are we to understand that he is reneging on these changes he made hastily at the time and that he is going back to his old strategy of putting English C ...[+++]

Faut-il conclure, et il s'agit d'une question claire, parce que j'aurai au moins appris en cette Chambre, une façon de répondre aux questions. Une question claire: Faut-il conclure qu'à cette date, qui est celle de moins d'un mois après le référendum, après les discours que nous avons entendus du chef du gouvernement qui a promis tous les changements que le monde pouvait vouloir à Québec, à la fin de la campagne référendaire, est-ce qu'on peut comprendre qu'il renie ces changements qu'il a pris en catastrophe, à l'époque, et qu'il revient à sa stratégie qui consiste à endormir le Canada anglais et à ne rien offrir au Québec?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could ever question' ->

Date index: 2021-12-23
w