Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "could prove itself " (Engels → Frans) :

We understand the current state of this industry, and it's still in the development process, but at some time it could prove itself and conduct itself in a manner that could be positive or play a role in the conservation areas.

Nous sommes conscients de l'état actuel de l'industrie, nous savons qu'elle continue de prendre de l'expansion. Toutefois, elle pourrait, à un moment donné, s'avérer utile ou jouer un rôle positif dans les aires de conservation.


Referendum procedures exist for the resolution of disputes. The Council of States has proven itself a successful guardian of cantonal interests in Switzerland, and the referendum as a mechanism for dispute resolution is intriguing, but could prove too costly in the Canadian framework.

Le Conseil des États s'est révélé un bon protecteur des intérêts cantonaux et le recours au référendum pour résoudre les conflits a connu du succès, mais ce mécanisme est peut-être trop coûteux dans le contexte canadien.


Unduly radical changes such as new conditions for tuition fees could unbalance this educational system, which has proved itself in the market.

Des changements radicaux irrationnels comme les nouvelles conditions en matière de frais d’inscription pourraient déséquilibrer ce système éducatif, qui a fait ses preuves sur le marché.


I just want to reiterate something to which Mrs Berès has referred, namely that we, in the Szejna report, forcefully put forward the view that market forces should, in the first instance, be allowed free rein, so that we could see how this directive proved itself in practice, and that we would decide whether further steps were needed when the Commission, in 2011/2012, had brought out the first report.

Je voudrais juste insister sur un point qu’a déjà évoqué Mme Berès, à savoir que, dans le rapport Szejna, nous avons largement souligné l’importance de laisser le champ libre aux forces du marché dans un premier temps afin de pouvoir juger de l’efficacité de cette directive dans la pratique et nous avons signalé que nous déciderions de la nécessité de prendre des mesures supplémentaires lorsque la Commission aurait publié son premier rapport en 2011/2012.


a system of government that would impose upon itself a searching inquiry by an independent commissioner, armed.with a far-reaching mandate to investigate and report on matters that could prove to be embarrassing to the Government itself, is proof that our democratic institutions are functioning well and objectively.

[.] le gouvernement, en s’infligeant une enquête aussi exhaustive que celle-ci, menée par un commissaire indépendant, armé [.] du vaste mandat d’enquêter et de faire rapport sur des questions risquant de mettre ce même gouvernement dans l’embarras, prouve que nos institutions démocratiques fonctionnent bien et objectivement.


a system of government that would impose upon itself a searching inquiry by an independent commissioner armed with.a far-reaching mandate to investigate and report on matters that could prove to be embarrassing to the Government itself, is proof that our democratic institutions are functioning well and effectively.

[.] le gouvernement, en s’infligeant une enquête aussi exhaustive que celle-ci, menée par un commissaire indépendant, armé [.] du vaste mandat d’enquêter et de faire rapport sur des questions risquant de mettre ce même gouvernement dans l’embarras, prouve que nos institutions démocratiques fonctionnent bien et objectivement.


—armed with the authority to compel the production of incriminating documentation from the public administration and able to subpoena witnesses from every level of society, with a far-reaching mandate to investigate and report on matters that could prove to be embarrassing to the Government itself is proof that our democratic institutions are functioning well and objectively.

[.] armé du pouvoir de contraindre la fonction publique à produire des documents incriminants et de citer à comparaître des témoins de toutes les couches de la société, et doté en outre du vaste mandat d'enquêter et de faire rapport sur des questions risquant de mettre ce même gouvernement dans l'embarras, prouve que nos institutions démocratiques fonctionnent bien et objectivement.


This must be achieved not only through measures in Belarus itself, which could prove difficult, but by taking advantage of the opportunities provided by modern technology, including radio and television.

Ceci doit se faire non seulement moyennant des mesures prises au Belarus même, ce qui pourrait s’avérer difficile, mais en profitant des possibilités offertes par les technologies modernes, y compris la radio et la télévision.


This must be achieved not only through measures in Belarus itself, which could prove difficult, but by taking advantage of the opportunities provided by modern technology, including radio and television.

Ceci doit se faire non seulement moyennant des mesures prises au Belarus même, ce qui pourrait s’avérer difficile, mais en profitant des possibilités offertes par les technologies modernes, y compris la radio et la télévision.


as regards area of competence: considers that the existing system should initially prove itself in the field of financial interests before being extended - if appropriate - to other crimes; envisages that an evolutionary approach could be considered whereby the European Prosecutor becomes competent to deal with offences which are already the subject of an agreement between the Member States and a further series of offences could be added, as set out in the Corpus Juris; takes the view that this will largely depe ...[+++]

quant au champ de compétences: estime que le système mis en place doit, dans un premier temps, faire ses preuves dans le domaine des intérêts financiers, avant d'être élargi, le cas échéant, à d'autres crimes; pense qu'une approche évolutive pourrait être envisagée, selon laquelle le Procureur européen devient compétent pour connaître des infractions ayant déjà fait l'objet d'un accord entre les États membres et une autre série d'infractions pourrait être ajoutée, tel qu'il résulte du Corpus juris; est d'avis que cela dépendra en grande partie des propositions de la Convention et des décisions de la CIG concernant la communautarisation ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could prove itself' ->

Date index: 2024-12-25
w