Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "could quibble about " (Engels → Frans) :

I guess we could quibble about the structure of that, but that type of committee already exists in terms of sharing that type of information between the provinces and the federal government, because we recognize that it is a joint responsibility.

Nous pourrions disputer sur la structure, mais ce genre de comité existe déjà, pour l'échange de renseignements entre les provinces et le gouvernement fédéral, parce que nous reconnaissons qu'il s'agit d'une responsabilité commune.


We could quibble all night about definitions.

Nous pourrions ergoter toute la soirée sur les définitions.


One could quibble about what particular number of refugees could be defined as an ‘emergency’.

On pourrait ergoter sur la détermination du nombre précis de réfugiés pouvant être considéré comme une «urgence».


I believe that what the Council has decided and what has been done is basically what was possible, although we could always quibble about whether an Extraordinary European Council of the Heads of State or Government should not have been held straightaway to show our cohesion, but so be it.

Je crois que ce que le Conseil a décidé, ce qui a été fait, est dans l'ordre du possible, et on peut toujours mégoter, maintenant, s'il n'aurait pas fallu faire tout de suite une conseil extraordinaire, un Conseil des chefs de gouvernement extraordinaire pour montrer notre cohésion, mais soit.


It goes without saying that there are certain things that could have been added or left out, and that people will always find something to quibble about.

Il va sans dire que certaines choses auraient pu être ajoutées ou abandonnées et que les gens trouveront toujours des raisons de chicaner.


I am told from very reliable sources, including both government and others who oppose, that an agreement has been reached, at least in principle-and one could quibble about that-on the number of school boards there would be, on funding of capital expenditures, on the viability of schools, busing and a construction board.

Je sais de sources très fiables, y compris du gouvernement et de l'opposition, qu'un accord a été conclu, du moins en principe-on peut ergoter là-dessus-en ce qui concerne le nombre de conseils scolaires, le financement des dépenses en capital, la viabilité des écoles, le transport des écoliers et le conseil de la construction.


But the cold war ended four or five years ago. One could quibble about the dates.

Mais la guerre froide s'est terminée il y a quatre ou cinq ans-et on pourrait toujours argumenter sur les dates-mais enfin, le dégel s'est produit assez rapidement.


Mr. John McKay: You and I could quibble about the outcomes for quite a while, but the issue for us as the federal government is control—control over the money and getting outcome.

M. John McKay: Nous pourrions ergoter tous les deux sur les résultats pendant un bon moment, mais la question qui préoccupe le gouvernement fédéral touche le contrôle—le contrôle sur l'argent et l'obtention de résultats.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could quibble about' ->

Date index: 2021-10-25
w