Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «could then legitimately » (Anglais → Français) :

A family member could then legitimately withdraw it and bring in cash or a cheque and have it deposited into their accounts.

Un membre de la famille pourrait alors en toute légalité retirer l'argent, puis déposer un chèque ou un montant en espèces dans le compte interne du détenu.


Does that mean that the government could then legitimize that practice by making those other countries' privacy laws apply to those transactions?

Est-ce que cela signifie que le gouvernement pourrait alors justifier cette pratique en faisant en sorte que les lois sur la protection des renseignements personnels de ces autres pays s'appliquent à ces échanges?


If they have secrecy laws, or if we don't have a tax information exchange agreement with Panama, then that money, once it's turned into a legitimate business, could then flow into Canada.

Si ce pays a des lois qui prévoient le secret bancaire, ou encore si nous n'avons pas d'accord d'échange de renseignements fiscaux avec un pays comme le Panama, l'argent investi dans une entreprise légitime pourrait ensuite être envoyé au Canada.


Those motions would have allowed this committee to actually study the separate bills which would have been referred to them, and then each committee could legitimately hold hearings, calling a variety of witnesses, with multiple viewpoints, and then, after hearing these points of view on the sections of the bill referred to them, could formulate reasoned amendments for debate and decision in a clause-by-clause meeting, and then the decision of the committee would be reported to the House in due course.

Les motions en question auraient permis à ce comité d'examiner les différents projets de loi qu'on lui aurait présentés. Chaque comité aurait pu tenir des audiences légitimes, inviter divers témoins présentant diverses opinions — ce qui n'est pas le cas ici — et, après avoir entendu ces points de vue sur les articles du projet de loi à l'étude, formuler des amendements raisonnés en vue d'une réunion pour débat et décision article par article.


If it's a bona fide relationship, it would be difficult to say if I don't have the exact facts, but presumably at the interview the permanent resident application could then begin to be processed if everything is deemed to be legitimate.

Si la relation est authentique, ce serait difficile à dire sans avoir connaissance des faits exacts, mais le traitement de la demande de résidence permanente pourrait vraisemblablement commencer à l'entrevue si le tout est jugé légitime.


If, in the end, I have a proposal that I simply do not have the capacity to put through the Council, I think it is beholden on me to look again and ask whether there are there things we could do, not to water down but to recognise the legitimate concerns and see whether we can put this through, perhaps in a pilot model or a more narrow model in order to test that what I say is true and in order that we can then hopefully broaden ou ...[+++]

Si, à la fin, j’ai une proposition que je ne suis simplement pas en mesure de faire adopter par le Conseil, je pense qu’il m’appartient de l’examiner une nouvelle fois et de demander s’il y a des choses que nous pourrions faire, pas en vue de l’assouplir mais pour reconnaître les préoccupations légitimes et voir si nous pouvons la mener à bien, peut-être dans un modèle pilote ou un modèle plus restreint afin de tester si ce que je dis est vrai et afin que nous puissions alors, avec un peu de chance, l’étendre par la suite, car nous av ...[+++]


If, in the end, I have a proposal that I simply do not have the capacity to put through the Council, I think it is beholden on me to look again and ask whether there are there things we could do, not to water down but to recognise the legitimate concerns and see whether we can put this through, perhaps in a pilot model or a more narrow model in order to test that what I say is true and in order that we can then hopefully broaden ou ...[+++]

Si, à la fin, j’ai une proposition que je ne suis simplement pas en mesure de faire adopter par le Conseil, je pense qu’il m’appartient de l’examiner une nouvelle fois et de demander s’il y a des choses que nous pourrions faire, pas en vue de l’assouplir mais pour reconnaître les préoccupations légitimes et voir si nous pouvons la mener à bien, peut-être dans un modèle pilote ou un modèle plus restreint afin de tester si ce que je dis est vrai et afin que nous puissions alors, avec un peu de chance, l’étendre par la suite, car nous av ...[+++]


If the European Union’s long-term goal is partnership with a Russia built on democracy, providing an enormous market which is developing and capable of further development, then it also has to anticipate that the economic and political centres of gravity could legitimately shift to Russia.

Si l’objectif à long terme de l’Union européenne est d’établir un partenariat avec une Russie fondée sur la démocratie et disposant d’un énorme marché en développement, qui a par ailleurs le potentiel de se développer davantage, l’UE doit s’attendre à ce que les centres de gravité économiques et politiques puissent légitiment se déplacer en Russie.


It would then be extremely difficult, not to say impossible, to recover the duty as the Community importer could claim to have been acting in good faith and invoke his legitimate expectations in relation to documents validated by the competent authorities of the European Union's trade partners.

Le recouvrement des droits s'avère alors extrêmement difficile, voire impossible, du fait que l'importateur communautaire peut se prévaloir de sa bonne foi et de la confiance légitime dans les documents validés par les autorités compétentes des partenaires commerciaux de l'Union.


How then is any substantial shortfall in the training of the service provider from the point of view of the legitimate interests of the host Member State to be made up- The time taken to react to the application * consisting merely of a declaration accompanied by information on the training received * could be reduced to a month, for example, and the aptitude test only could be used as the compensatory measure, the length of the adaptation period being ...[+++]

Comment assurer dès lors la compensation d'un éventuel déficit important dans la formation du prestataire par rapport aux exigences légitimes de l'État membre d'accueil- On pourrait envisager de raccourcir le délai de réaction à l'introduction du dossier - lequel pourrait se limiter à une déclaration accompagnée d'informations sur la formation reçue - par exemple à un mois et de ne retenir que le test d'aptitude comme mesure de compensation, le stage impliquant par nature une durée peu compatible avec les nécessités de la prestation de services. Bien entendu, ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could then legitimately' ->

Date index: 2022-02-12
w