Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «council had already made things quite » (Anglais → Français) :

The Treaties of Amsterdam and Nice had already made extensive changes to the system of voting in the Council in order to adapt it to the successive enlargements of the European Union (EU).

Les traités d’Amsterdam et de Nice avaient déjà largement modifié le système de vote au Conseil pour l’adapter aux élargissements successifs de l’Union européenne (UE).


The reason we could do it so quickly in the case of Iran was that the Governor-in-Council had already made a finding that the situation in Iran amounted to a grave breach of international peace and security that had resulted, or was likely to result, in a serious international crisis.

La raison pour laquelle nous avons pu agir aussi rapidement dans le cas de l'Iran c'est que le gouverneur en conseil avait déjà pu établir que la situation en Iran constituait une rupture sérieuse de la paix et de la sécurité internationales qui a entraîné ou qui était susceptible d'entraîner une grave crise internationale.


However, João Cravinho, Portugal’s Secretary of State for Foreign Affairs and Cooperation, as President of the Council, had already made things quite clear at the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly at Kigali on 21 November.

Toutefois, João Cravinho, le secrétaire d’État portugais aux affaires étrangères et à la coopération, en sa qualité de président du Conseil, a déjà clarifié les choses lors de l’assemblée parlementaire conjointe ACP-UE à Kigali, le 21 novembre.


However, João Cravinho, Portugal’s Secretary of State for Foreign Affairs and Cooperation, as President of the Council, had already made things quite clear at the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly at Kigali on 21 November.

Toutefois, João Cravinho, le secrétaire d’État portugais aux affaires étrangères et à la coopération, en sa qualité de président du Conseil, a déjà clarifié les choses lors de l’assemblée parlementaire conjointe ACP-UE à Kigali, le 21 novembre.


The Amending Letter 2/2016, concerning agriculture and migration was presented by the Commission on 14 October, after the Council had already adopted its position on the draft budget, and when work in the European Parliament to prepare its position was already quite far advanced.

La lettre rectificative n° 2/2016 portant sur l'agriculture et la migration a été présentée par la Commission le 14 octobre, alors que le Conseil avait déjà adopté sa position sur le projet de budget et que les travaux du Parlement européen concernant sa position étaient déjà assez bien avancés.


However, the overall result too often comes down to spending more money, even though the Council had already made less rigorous cutbacks in the draft budget than in other years.

En revanche, le résultat, dans l’ensemble, se résume trop souvent à des dépenses accrues, même si le Conseil a déjà procédé à des coupes moins rigoureuses dans le projet de budget que d’autres années.


Effective human rights protection remained a priority for the Council of Europe, which had already made arrangements with UNMIK to make use of the supervisory machinery of the Framework Convention for the Protection of National Minorities and the Convention for the Prevention of Torture.

La protection effective des droits de l’homme reste une priorité pour le Conseil de l’Europe, qui a déjà mis en place avec la MINUK un arrangement permettant la mise en œuvre des mécanismes de contrôle de la Convention cadre pour la protection des minorités nationales et de la Convention pour la prévention de la torture.


However, it struck me during the reading of the Commission proposal that the draftsmen had already covered themselves quite well against any kind of resistance that might be expected from the Council.

Mais à la lecture de la proposition de la Commission, je suis frappé par le fait que les rédacteurs se sont fortement couverts dès le début contre diverses résistances pouvant être attendues de la part du Conseil.


The Council acknowledged the effort of discipline made by the European Parliament and welcomed the reductions it had already made at first reading in categories 3 and 4 (commitment appropriations), thus making it possible to release the financial resources necessary for the employment initiative approved by ...[+++]

Le Conseil a reconnu l'effort de rigueur suivi par le Parlement européen et s'est félicité des réductions que celui-ci avait déjà opérées dans sa première lecture dans les rubriques 3 et 4 (crédits d'engagements) permettant ainsi notamment de mobiliser les moyens financiers nécessaires à l'Initiative pour l'emploi approuvée par le Conseil européen extraordinaire sur l'Emploi des 20/21 novembre.


Professor MacKay writes that the elected councils " tended to be a second edition of the assembly, and because small in numbers and composed for the most part of citizens who had already made their mark in life, it might in the end have overshadowed the assembly, just as the Senate of the United States has overshadowed the House of Representatives" .

Le professeur MacKay indique que les conseils élus «avaient tendance à être une réplique de l'assemblée et, parce qu'ils étaient petits et composés surtout de citoyens ayant déjà fait leur marque dans la vie, ils auraient pu finir par éclipser l'assemblée, tout comme le Sénat aux États-Unis a éclipsé la Chambre des représentants»5.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'council had already made things quite' ->

Date index: 2021-06-14
w