Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «created what subsequently became » (Anglais → Français) :

He created what subsequently became known as the sector theory.

Il a créé ce qui a été connu plus tard comme la théorie des secteurs.


[4] CY law specifies what is regarded as "sufficient information", for example the full name, date and place of birth of the individual in respect of whom the conviction has been handed down; the date of the conviction, name of the court and the date on which the decision became final; information on the offence leading to the conviction and, specifically, the date the offence was committed, the name or legal definition of the offence, and the references of the legal provisions applied; inf ...[+++]

[4] La législation chypriote précise ce qui constitue des «informations suffisantes», par exemple les nom et prénoms, date et lieu de naissance de l'individu faisant l'objet de la condamnation; la date de la condamnation, le nom de la juridiction et la date à laquelle la décision est devenue définitive; les informations relatives à l'infraction ayant conduit à la condamnation, et notamment la date à laquelle elle a été commise, sa désignation et sa définition juridique, et les références des dispositions légales appliquées; les informations relatives à la condamnation, et principalement, à l'infraction, ainsi que toute autre sanction, ...[+++]


First they created a common market for coal and steel, which subsequently became a general common market covering more and more countries.

Ils ont créé, dans un premier temps, un marché commun pour le charbon et l'acier, qui est devenu par la suite un marché commun généralisé, incluant de plus en plus de pays.


The first meeting of what subsequently became known as the Australia Group took place in Brussels in June 1985.

La première réunion de cette entité, qui allait par la suite être connue sous le nom de Groupe Australie, a eu lieu à Bruxelles en juin 1985.


The substance of those conclusions subsequently became the basis for United Nations Security Council Resolution 1701 which brought a ceasefire, outlined the political agreement needed to restore the full integrity and sovereignty of Lebanon and created the new UNIFIL Mark 2 force needed to ensure implementation of the resolution.

Le contenu de ces conclusions a ensuite servi de base à la résolution 1701 du Conseil de sécurité des Nations unies qui a conduit à un cessez-le-feu, qui a défini les grandes lignes de l’accord politique nécessaire afin de rétablir toute l’intégrité et la souveraineté du Liban et qui a créé la nouvelle force de la FINUL 2 nécessaire en vue d’assurer la mise en œuvre de la résolution.


[4] CY law specifies what is regarded as "sufficient information", for example the full name, date and place of birth of the individual in respect of whom the conviction has been handed down; the date of the conviction, name of the court and the date on which the decision became final; information on the offence leading to the conviction and, specifically, the date the offence was committed, the name or legal definition of the offence, and the references of the legal provisions applied; inf ...[+++]

[4] La législation chypriote précise ce qui constitue des «informations suffisantes», par exemple les nom et prénoms, date et lieu de naissance de l'individu faisant l'objet de la condamnation; la date de la condamnation, le nom de la juridiction et la date à laquelle la décision est devenue définitive; les informations relatives à l'infraction ayant conduit à la condamnation, et notamment la date à laquelle elle a été commise, sa désignation et sa définition juridique, et les références des dispositions légales appliquées; les informations relatives à la condamnation, et principalement, à l'infraction, ainsi que toute autre sanction, ...[+++]


Outokumpu and IMI joined a year later, in September 1989, and Mueller in 1997, creating what became known as the "group of the five" largest European producers: the three plus Wieland and KME (including subsidiaries Tréfimétaux and Europa Metalli).

Outokumpu et IMI les ont rejointes un an plus tard, en septembre 1989, et Mueller en 1997, ce qui a donné naissance au «groupe des cinq» plus gros producteurs européens: les trois sociétés plus Wieland et KME (y compris les filiales Tréfimétaux et Europa Metalli).


This is something which the EU’s institutions should have thought about in 1991-1992 when, in contravention of the rules applicable to the protection of minorities, they recognised firstly Slovenia and subsequently Croatia and, in the process, added fuel to the flames of what subsequently became the Balkans disaster.

Les institutions européennes auraient dû y penser en 1991-1992, lorsqu'elles ont reconnu, contrairement aux règles en vigueur en matière de protection des minorités, la Slovénie d'abord et la Croatie ensuite, et ainsi jeté de l'huile sur le feu et déclenché la catastrophe des Balkans.


I raise this because I felt it was very invidious that a cabinet minister who provided information on what he considered to be on a confidential basis, and received advice on a confidential basis, subsequently became a matter for the public domain, to his detriment.

Je le souligne parce que je suis d'avis qu'il est très pernicieux qu'un ministre donne des renseignements qu'il croit être confidentiels et reçoive un avis donné à titre confidentiel, pour que le tout soit divulgué ultérieurement sur la place publique à son détriment.


At the time, Jean Doré decided to bring all of the stakeholders to the table and create what became SOPRAM.

À l'époque, Jean Doré avait décidé de rassembler tout ce monde-là autour d'une table et de créer ce qui est ensuite devenu la SOPRAM.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'created what subsequently became' ->

Date index: 2022-12-25
w