Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «debate are still heavily weighed » (Anglais → Français) :

The political forces that have promoted this far from exhilarating debate are still heavily weighed down by the responsibility for what is certainly not a high level political manoeuvre. Rather, it is seriously invalidated by these purely ideological overtones, and it also has the failing of casting an undeserved shadow on the European Union Presidency, which is being held for the first time – and this is certainly a great political and historical fact – by a former communist country, joined with us today in freedom.

Les forces politiques qui ont suscité ce débat fort peu exaltant portent encore le poids de la responsabilité de cette manœuvre politique de bas étage, qui s’explique, entre autres, par des préjugés purement idéologiques et jette sur la Présidence de l’Union européenne une ombre qu’elle ne méritait pas, alors que cette Présidence est assumée pour la première fois par un ancien pays communiste qui nous a désormais rejoints dans la liberté.


One would assume that they are heavily weighed on the back of Canadian farmers as opposed to Brazilian farmers.

Je suppose qu'elle pèse beaucoup plus lourdement sur les agriculteurs canadiens que sur leurs concurrents brésiliens.


With one leg still heavily mired in the traditional regulatory regime established by government, we are trying to liberalize it somewhat, make it more accountable to the beneficiaries, and we are part way between.

Avec un pied toujours englué dans le régime réglementaire traditionnel établi par le gouvernement, nous essayons de libéraliser quelque peu le fonds de pension, de le rendre plus comptable devant les bénéficiaires, une créature intermédiaire.


With the implementation of the Yukon Environmental and Socio-economic Assessment Act, environmental impacts of resource extraction are well identified and heavily weighed.

Avec l’application de la Loi sur l'évaluation environnementale et socioéconomique au Yukon, les conséquences de l’extraction des ressources sur l’environnement sont bien identifiées et fortement pondérées.


To add to that, certainly we are investing in other areas of the world, but we are also still heavily investing in northern Saskatchewan.

J’ajouterais que nous investissons effectivement dans le reste du monde, mais nous continuons d’investir largement dans le Nord de la Saskatchewan.


The free trade agenda of the Commission and many Member States still appears to weigh more heavily in the political balance than the need to end what a former Commissioner once called the "scourge of the oceans".

Le programme de libre-échange de la Commission et de nombreux États membres semble toujours peser davantage dans la balance politique que la nécessité de mettre un terme à ce qu'un ancien commissaire européen a qualifié un jour de "fléau des océans".


There is still much to be done to simplify the regulatory environment and the administrative procedures that are weighing too heavily on the activity and dynamism of our businesses.

Il reste, en effet, encore beaucoup à accomplir pour simplifier l’environnement règlementaire et les démarches administratives qui pèsent trop lourdement sur l’activité et le dynamisme de nos entreprises.


The Iraq crisis, enlargement and the Convention weigh so heavily on our minds and hearts that there is no need for me to mention them. I shall only stress that today's debate gives us all the duty to weigh up the opportunities and challenges connected with the unification of our continent and to reflect on the lessons to be drawn from the Iraq crisis at a time when we are drafting the new constitutional charter ...[+++]

La crise irakienne, l'élargissement et la Convention sont tellement présents dans nos esprits et dans nos cœurs que je n'ai pas besoin de vous les rappeler si ce n'est pour répéter que le débat d'aujourd'hui nous impose à tous le devoir, d'une part, de prendre la mesure des opportunités et des défis liés à l'unification de notre continent et, d'autre part, de réfléchir aux enseignements à tirer de la crise irakienne au moment où nous écrivons la nouvelle Charte constitutionnelle de notre Union.


The Iraq crisis, enlargement and the Convention weigh so heavily on our minds and hearts that there is no need for me to mention them. I shall only stress that today's debate gives us all the duty to weigh up the opportunities and challenges connected with the unification of our continent and to reflect on the lessons to be drawn from the Iraq crisis at a time when we are drafting the new constitutional charter ...[+++]

La crise irakienne, l'élargissement et la Convention sont tellement présents dans nos esprits et dans nos cœurs que je n'ai pas besoin de vous les rappeler si ce n'est pour répéter que le débat d'aujourd'hui nous impose à tous le devoir, d'une part, de prendre la mesure des opportunités et des défis liés à l'unification de notre continent et, d'autre part, de réfléchir aux enseignements à tirer de la crise irakienne au moment où nous écrivons la nouvelle Charte constitutionnelle de notre Union.


On the contrary, Canadians are still heavily taxed by international standards.

Au contraire, le Canada demeure encore un pays lourdement taxé sur l'échiquier international.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debate are still heavily weighed' ->

Date index: 2022-11-13
w