Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "debate from my office and became somewhat " (Engels → Frans) :

I was watching part of the debate from my office and became somewhat concerned about aspersions cast on my colleague from Toronto—Danforth.

J'ai suivi une partie du débat alors que j'étais à mon bureau et je me suis inquiété des accusations injustes portées contre mon collègue de Toronto—Danforth.


Notwithstanding the fact that I have been somewhat absent from the debate, my office in Calgary received 110 calls, letters and e-mails on this subject since the bill was introduced.

Même si j'ai été quelque peu absente du débat, mon bureau de Calgary a reçu 110 appels, lettres et messages électroniques à ce sujet depuis que le projet de loi a été présenté.


I would like to take this opportunity in a somewhat different way than my colleagues, to pass along some of the comments that have been received in my office from families that are struggling to get through the worst crisis since the Great Depression.

Je voudrais profiter de l'occasion pour faire valoir, d'une façon un peu différente de celle de mes collègues, certains commentaires reçus à mon bureau de la part de familles qui sont aux prises avec la pire crise depuis la grande dépression.


– Mr President, I actually came down to participate in the next debate but I have been watching this debate from my office and I am concerned, like others who have spoken in the debate here, about the idea of flexibility on rules of origin.

– (EN) Monsieur le Président, je suis venue pour participer au prochain débat, mais j’ai suivi ce débat de mon bureau et je m’inquiète, comme d’autres personnes qui sont intervenues dans ce débat, de l’idée de flexibilité sur les règles d’origine.


– (SK) I followed this highly important and interesting debate from my office and I would like to thank both Mrs Geringer de Oedenberg and you, Mr Vice-President of the European Commission.

– (SK) J’ai suivi cet important débat intéressant depuis mon bureau et je voudrais remercier à la fois Mme Geringer de Oedenberg et vous, Monsieur le Vice-président de la Commission européenne.


Mr. Speaker, it is somewhat difficult to take part in this debate following my hon. colleague from Acadie—Bathurst.

Monsieur le Président, c'est un peu difficile de prendre part à ce débat après mon collègue d'Acadie—Bathurst.


Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, ladies and gentlemen, honourable Members, in this debate, you have expressed your views on many of the conclusions to be found in the report from the temporary committee on the transportation and illegal detention of prisoners, and your contributions have indeed been very diverse, although, notwithstanding that diversity, I have had my impress ...[+++]

Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, honorables députés, vous avez, au cours de ce débat, exprimé vos points de vue sur de nombreuses conclusions présentes dans le rapport de la commission provisoire sur le transport et la détention illégale de prisonniers. Vos contributions se sont caractérisées par leur très grande diversité. J’ai toutefois vu, malgré cette diversit ...[+++]


Reference has already been made in this debate to the ‘Enterprise Experience’ project, which I started with the aim of getting all the senior civil servants from my own offices to work in a small or medium-sized enterprise for at least a week.

Il a déjà été fait référence dans ce débat au projet «Expérience en entreprise», que j’ai lancé dans le but de parvenir à ce que tous les hauts fonctionnaires de mes propres services travaillent au moins une semaine dans une petite ou une moyenne entreprise.


In my opinion, the debate closed with the replies by the President-in-Office of the Council and the President of the Commission, so I request that you remove my name from the list of speakers.

Pour moi, les réponses du président Conseil et du président de la Commission ont clos le débat.


I would like to tell my hon. colleague from British Columbia that I intend to visit the fishermen from his province once my English has improved somewhat. [English] Mrs. Jane Stewart (Brant): Mr. Speaker, it is an honour and a privilege for me to rise in my place as a new member for the riding of Brant and participate in this throne speech debate.

[Traduction] Mme Jane Stewart (Brant): Monsieur le Président, c'est pour moi un honneur et un privilège de prendre la parole en tant que nouvelle députée de la circonscription de Brant et de participer au débat sur le discours du Trône.




Anderen hebben gezocht naar : office and became     debate from my office and became somewhat     from the debate     somewhat absent from     office     have been somewhat     office from     somewhat     next debate     debate from     from my office     actually came     interesting debate     interesting debate from     debate     hon colleague from     report from     views on many     one hand     civil servants from     own offices     name from     throne speech debate     his province once     english mrs jane     has improved somewhat     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debate from my office and became somewhat' ->

Date index: 2024-10-18
w