Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «debate is about bilateralism versus » (Anglais → Français) :

Mr President, this debate is about bilateralism versus common policies and solidarity.

– (EN) Monsieur le Président, ce débat oppose le bilatéralisme aux politiques communes et à la solidarité.


First, however, let me say one thing about the permanent debate on Strasbourg versus Brussels.

Mais permettez-moi tout d’abord cette remarque à propos du débat qui oppose constamment Strasbourg à Bruxelles.


One can say a lot about bilateralism versus multilateralism, about the value of trade agreements, about the enhancement of commercial connections.

On peut en dire beaucoup à propos du bilatéralisme par rapport au multilatéralisme, de l'importance des accords commerciaux et de l'amélioration des relations commerciales.


We have had about two bilaterals versus about 40 that the United States has signed since the year 2000.

Nous avons conclu deux ententes bilatérales par rapport aux 40 que les États-Unis ont signées depuis l'an 2000.


Renewable energy is, of course, central to efforts to reduce our dependency on fossil fuels, but sometimes, as we have discovered, solutions can lead to other problems, and that has certainly been the case in relation to the debate about food versus fuel production.

L’énergie renouvelable est, bien sûr, essentielle à nos efforts en vue de réduire notre dépendance aux combustibles fossiles, mais parfois, comme nous l’avons découvert, certaines solutions peuvent engendrer d’autres problèmes et cela a sans aucun douté été le cas avec le débat sur la production de denrées alimentaires contre la production de carburant.


Specifically, in response to my learned colleague's comments, this entire debate about public government versus racially based self-government, these are not just concerns of the Conservative Party of Canada.

Le gouvernement du Canada, par l'entremise de l'organe exécutif, est responsable de faire valoir les intérêts nationaux. Plus précisément en réponse aux commentaires de mon érudit collègue, je signale que ce débat sur un gouvernement populaire par opposition à une administration autonome fondée sur la race n'intéresse pas uniquement le Parti conservateur du Canada.


I agree with the observations of colleagues about fears of a drift in certain cases towards unilateralism, some of the points about bilateral versus multilateral trade and issues about Kyoto, the Echelon Committee, the death penalty, and so on.

Je partage les remarques des collègues qui craignent que l'on glisse dans certains cas vers l'unilatéralisme, ainsi que certains commentaires concernant le commerce bilatéral et le commerce multilatéral et d'autres questions comme Kyoto, la commission Echelon, la peine de mort, etc.


I agree with the observations of colleagues about fears of a drift in certain cases towards unilateralism, some of the points about bilateral versus multilateral trade and issues about Kyoto, the Echelon Committee, the death penalty, and so on.

Je partage les remarques des collègues qui craignent que l'on glisse dans certains cas vers l'unilatéralisme, ainsi que certains commentaires concernant le commerce bilatéral et le commerce multilatéral et d'autres questions comme Kyoto, la commission Echelon, la peine de mort, etc.


First, if you could talk a bit about the bilateral versus multilateral and whether Canada should be playing its traditional role of bringing these issues up and informing people about what the issues are and Canada's position therein rather than just dealing with those that have a direct interest from a littoral point of view.

Tout d'abord, j'aimerais que vous abordiez la question des avantages de l'approche bilatérale par rapport à l'approche multilatérale, et que vous abordiez la question de savoir si le Canada doit continuer, comme il en a l'habitude, d'attirer l'attention sur ces problèmes, d'informer les gens à propos de ces problèmes et de leur présenter la position du Canada en la matière plutôt que de simplement discuter avec ...[+++]


If we want to get into the extent and the scope of section 23 rights, then this is a national debate, not a bilateral debate between Quebec and Ottawa about a school system; it's a national debate about minority linguistic rights.

Si nous voulions nous pencher sur la portée et l'ampleur des droits découlant de l'article 23, alors il faudrait un débat national, et non pas un débat bilatéral entre le Québec et Ottawa au sujet d'un système scolaire; il s'agirait d'un débat national au sujet des droits des minorités linguistiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debate is about bilateralism versus' ->

Date index: 2021-09-19
w