Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «debate today one really wonders where » (Anglais → Français) :

Mr. Jerry Pickard (Chatham—Kent Essex, Lib.): Madam Speaker, after listening to the debate today, one really wonders where we start in this story.

M. Jerry Pickard (Chatham—Kent Essex, Lib.): Madame la Présidente, après avoir écouté le débat d'aujourd'hui, on peut vraiment se demander par quel bout il faut prendre le problème.


Speaking at "The CAP: Have your say" conference today in Brussels, where the findings were disclosed, Phil Hogan, Commissioner for Agriculture and Rural Development, said: "Today is another milestone on the journey towards the future of the Common Agricultural Policy and an opportunity for stakeholders to contribute further to the debate.

S'exprimant lors de la conférence intitulée «The CAP: Have your say» (La PAC: donnez-nous votre avis) qui se tient aujourd'hui à Bruxelles, au cours de laquelle les résultats de la consultation seront présentés, M. Phil Hogan, commissaire chargé de l'agriculture et du développement rural, a déclaré: «La conférence d'aujourd'hui marque une nouvelle étape importante pour l'avenir de la politique agricole commune et donne aussi l'occasion aux parties prenantes d'approfondir encore le débat.


There are indeed various spheres where animal welfare is today debated at international level, such as the European Food Safety Authority, the organisation EuroFAWC or the World Organisation for Animal Health.

En effet, le bien-être animal est aujourd'hui débattu à l'échelle internationale au sein d'enceintes variées telles que l'Autorité européenne de sécurité des aliments, l'organisation EuroFAWC ou l'Organisation mondiale de la santé animale.


I really wonder where the Liberal members are on this, because it seems to me that having hearings outside of Ottawa in communities that are affected is a very important aspect of this debate.

Je me demande vraiment où les députés libéraux se situent à ce sujet, parce qu'il me semble que la tenue de consultations à l'extérieur d'Ottawa auprès des collectivités affectées constitue un aspect très important du présent débat.


I really wonder whether there is need for such a debate.

Je me demande vraiment s’il est nécessaire de mener un tel débat.


The futile effort to cover the trail of many of these scandals and the pathetic efforts to arrange for an exit strategy for Mr. Wilson in months ahead, one must really wonder where he is headed.

Devant les efforts futiles visant à dissimuler bon nombre de ces scandales et les efforts pathétiques visant à trouver une issue stratégique pour M. Wilson dans les mois à venir, nous avons tout lieu de nous interroger sur ce qu'il adviendra de cet homme.


– (ES) Mr President, beyond the polemic to which these military interventions may have given rise and quite apart from the fact that the allies might have been consulted, I believe that what our debate today is really about is how, on the one hand, to pursue a coherent policy of respect for international law by the international community – and I am thinking here of the twelve resolutions approved by the United Nations Security Council – and, on the ot ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, au-delà de la polémique que peut susciter le bien-fondé de ces interventions militaires, et plutôt que de se demander si les alliés auraient dû être consultés, je crois que le véritable enjeu du débat d'aujourd'hui est de voir comment il est possible de concilier une politique cohérente de la communauté internationale avec les normes internationales - je me réfère aux douze résolutions approuvées par le Conseil de sécurité des Nations unies - et, parallèlement, comme le soulignait M. Patten, de prendre en considération la souffrance du peuple irakien.


The Commission has recently revived this issue through a Green Paper and a resulting Action Plan presented in December 2005, but is difficult today to predict where this debate will end still applying the unanimity rule in this area.

En décembre 2005, la Commission a de nouveau soulevé cette question en présentant un Livre vert et son plan d’action, mais il est aujourd’hui difficile de savoir où ce débat aboutira, si la règle de l’unanimité continue de s’appliquer dans ce domaine.


It is for all these reasons that I really welcome this meeting, and I will take particularly careful note of all the matters raised and debated today.

C'est pour toutes ces raisons que je me réjouis de cette rencontre, et je serai particulièrement attentive à ce qui sera exprimé et débattu aujourd'hui.


You know, I really wondered where the hon. member for Abitibi was living today.

Vous savez, je me pose vraiment la question: où se situe aujourd'hui le député d'Abitibi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debate today one really wonders where' ->

Date index: 2022-09-06
w