Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "debated them properly " (Engels → Frans) :

The proposals should be presented in sufficient time to enable the legislator to analyse and debate them properly.

Les propositions devraient être présentées avec un délai suffisant pour permettre au législateur de les analyser et d'en débattre comme il se doit.


Yesterday Senator Grafstein was very critical of the House of Commons for running bills through this place without proper debate and proper consideration, in a hurried manner, and therefore leaving the Senate to clean them up.

Hier, le sénateur Grafstein a vivement reproché à la Chambre des communes d'étudier des projets de loi sans en débattre de façon adéquate, mais plutôt à la hâte, laissant ainsi au Sénat le soin de les rafistoler.


We heard in debate on Bill C-30 concerns similar to those witnesses had then on C-52, that these service-level agreements were very expensive, up to $100,000 in some cases, to negotiate, and that there are not enough teeth in the appropriate legislation to define them properly.

Dans le débat sur le projet de loi C-30, nous avons entendu des préoccupations semblables à celles exprimées par les témoins relativement au projet de loi C-52, c'est-à-dire que les ententes sur les niveaux de service sont très coûteuses à négocier — cela peut aller jusqu'à 100 000 $ — et aussi que la loi n'est pas suffisamment musclée pour bien définir ces ententes.


The government has also introduced a series of bills and has prevented the opposition from debating them and discussing them properly by moving closure and time allocation motions five or six times.

Depuis ce temps, le gouvernement aurait pu déposer ce projet de loi, mais il ne l'a fait que le 7 octobre. Le gouvernement a également déposé une série de projets de loi et a en plus empêché l'opposition d'en débattre et d'en discuter comme il se doit en imposant le bâillon et en présentant des attributions de temps à cinq ou six reprises.


I think that we should make better use of those special reports, that we should not just have to debate them in the Committee on Budgetary Control, but also in the many committees with a specific remit, for example in the Committee on Development Cooperation, if a report is about development cooperation, or in the Committee on the Environment, if a report is about the environment, so that the work which you, your colleagues and all your fellow workers do can be properly appreciated and so that European citizens al ...[+++]

Nous devrions en faire un meilleur usage, ne pas nous contenter d’en débattre en commission du contrôle budgétaire, mais en saisir les différentes commissions compétentes: la commission de la coopération au développement, si le rapport traite de la coopération au développement, ou la commission de l’environnement, si le rapport aborde ces questions. De la sorte, nous pourrions accorder au travail que vous accomplissez, avec vos collègues et l’ensemble de vos collaborateurs, l’attention qu’il mérite et montrer aux citoyens européens que des mécanismes appropriés permettent de contrôler la façon dont leur argent est dépensé.


I would like to reassure you that the concerns and tasks you mentioned during this debate are on the agenda of the ongoing dialogue between the EU institutions on the European perspective of Montenegro, and we are making every effort to address them properly.

Je voudrais vous assurer que les préoccupations et tâches que vous avez mentionnées pendant ce débat sont à l’ordre du jour du dialogue en cours entre les institutions de l’Union européenne sur la perspective européenne du Monténégro, et nous nous appliquons à les traiter correctement.


Major changes are hidden in it in such a way that we are unable to properly debate them.

Des changements importants y sont enfouis d’une façon telle que nous ne pouvons pas les débattre adéquatement.


The amendments put forward by the NDP member, and he has worked very hard on this file, should have been done earlier on so we could have debated them properly at committee and that was not done.

Les amendements proposés par le député néo-démocrate qui, soit dit en passant, a travaillé très dur sur ce dossier, auraient dû être élaborés beaucoup plus tôt afin que nous puissions en débattre comme il faut en comité, ce qui n'a pas été le cas.


If we are passing terrorist laws and, at the same time, fulfilling other objectives, we should then at least have a chance to debate and examine them properly and have the right to proper procedures.

Si nous adoptons des lois antiterroristes tout en réalisant d’autres objectifs, nous devrions alors au moins avoir la possibilité d’en débattre et de les examiner correctement, de même qu’avoir droit à des procédures adéquates.


– Mr President, there are, not unnaturally, different assessments in this Parliament regarding the Treaty of Nice, but even those who are highly critical of the Treaty – and there are many – will agree in this debate on the future of Europe that the best way forward is to use the post-Nice procedures and to make the most of them to improve our Union, to rectify the shortcomings of Nice and to have a proper debate on the future of t ...[+++]

- (EN) Monsieur le Président, le traité de Nice fait bien entendu l'objet de diverses évaluations au sein de ce Parlement, mais même ceux qui sont très critiques à l'égard du Traité - et il y en a beaucoup - s'accorderont à dire, dans le cadre du présent débat sur l'avenir de l'Europe, que la meilleure manière d'aller de l'avant est d'utiliser les procédures post-Nice et de les mettre autant que possible à profit pour améliorer l'Union, rectifier les imperfections de Nice et organiser un débat approprié sur le futur de l'Union.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debated them properly' ->

Date index: 2021-10-21
w