Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «democratic deficit in latvia where non-citizens » (Anglais → Français) :

47. Reiterates its disappointment with the delayed reactions of the Commission on flagrant human rights violations as has been witnessed last year with France and its expulsion of the Roma, the Hungarian Constitutional reform and the democratic deficit in Latvia where non-citizens (14.6% of the total population) still cannot neither vote nor be elected in local elections, amongst others, and urges the Commission to step up its actions in observing that human rights principles as defined by the Charter of Fundamental Rights are upheld throughout the Union;

47. redit sa déception face au retard mis par la Commission pour réagir aux violations flagrantes des droits de l'homme auxquelles on a assisté l'année dernière en France lors de l'expulsion de roms, avec la réforme constitutionnelle en Hongrie et le déficit démocratique en Lettonie, où les non-citoyens (14,6% de la population totale) ne peuvent toujours ni voter ni être élus dans des élections locales, entre autres, et invite instamment la Commission à renforcer ses actions pour veiller à ce que les principes des droits de l'homme tels que défin ...[+++]


‘Democratic deficit’ is a term used by people who argue that the EU institutions and their decision-making procedures suffer from a lack of democracy and seem inaccessible to the ordinary citizen due to their complexity.

Le déficit démocratique est une expression utilisée pour faire valoir que les institutions de l’Union européenne (UE) et leurs processus décisionnels souffrent d’un manque de légitimité démocratique et semblent inaccessibles au citoyen du fait de leur complexité.


Having all these in mind, the rapporteur considers that the European Year of Citizenship provides a great momentum to increase citizens' awareness on Union citizenship and to stimulate (a) citizens' participation in the democratic life of the Union and (b) to tackle the democratic deficits and the high percen ...[+++]

Ces considérations amènent votre rapporteure à estimer que l'Année européenne de la citoyenneté offre une opportunité considérable pour sensibiliser davantage les citoyens à la citoyenneté européenne et a) stimuler leur participation à la vie démocratique de l'Union et b) remédier aux déficits démocratiques et aux taux élevés d'abstention aux élections européennes.


– Does the Commission agree that the democratic deficit in Latvia may represent a clear risk of a serious breach of the principles of democracy and respect for human rights and fundamental freedoms?

- La Commission considère-t-elle que le déficit démocratique en Lettonie pourrait constituer un risque patent d'infraction grave aux principes de démocratie et de respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales?


AF. whereas if the operations of the Committee on Petitions are effective and efficient, this sends a clear signal to citizens that their legitimate concerns are being dealt with and establishes a genuine connection between citizens and the EU; whereas, however, if there are unacceptable delays, and an unwillingness on behalf of Member States to implement the required recommendations in accordance with Community law, this merely serves to increase the distance between the EU and its citizens and in many cases confirms their vi ...[+++]

AF. considérant que, à condition que les travaux de la commission des pétitions soient efficaces et efficients, ils indiquent clairement aux citoyens que leurs préoccupations légitimes sont prises en considération et établissent un véritable lien entre les citoyens et l'Union; considérant, cependant, que si des retards inacceptables se produisent et si les États membres se montrent réticents pour donner suite aux recommandations, conformément au droit communautaire, cela ne fait que creuser le fossé qui sépare l'Union et ses citoyens ...[+++]


The only exceptions were Latvia and Hungary, where the shares of citizens expecting price rises decreased by -1pp (to 59%) and -5pp (to 66%) respectively.

Les seules exceptions ont été la Lettonie et la Hongrie, où les pourcentages de citoyens prévoyant des augmentations de prix ont reculé de 1 point de pourcentage (jusqu'à 59 %) et 5 points de pourcentage (jusqu'à 66 %) respectivement.


We must set right the infamous "democratic deficit" which people have been talking about for years without yet succeeding in bridging the gap between institutions and citizens.

Nous devons combler ce fameux déficit démocratique dont il est question depuis des années sans que nous ayons réussi jusqu'à présent à réduire la distance qui sépare les institutions des citoyens.


In this way we will play our part, as will you, in making the necessary effort and meeting the urgent obligation to reduce the democratic deficit and the remoteness of our citizens from what we do.

Telle sera donc la part que nous prendrons, comme vous la prendrez vous-même, à cet effort nécessaire, à cette ardente obligation, qui consiste à réduire le déficit démocratique, c’est-à-dire l’éloignement des citoyens par rapport à ce que nous faisons.


Without exaggerating the role of the Commission - for information must remain primarily the domain of a free and active press - but without shirking our own responsibilities, we can together, I hope, reduce this information and explanation deficit and its corollary, the democratic deficit, and help to win a place for the European Union in the hearts and minds of our citizens.

Sans exagérer le rôle de la Commission car l'information doit rester essentiellement du ressort d'une presse indépendante et vivante - mais sans nous dérober à nos responsabilités propres, nous pourrons ensemble, je l'espère, réduire ce déficit d'information et d'explication et ce déficit démocratique qui vont de pair et contribuer à faire vivre cette Union européenne dans les esprits et les coeurs.


In order to redress the existing imbalance, actions should reflect the role of women as dynamic actors and measures should concentrate on the empowerment of women ; - between public bodies and non governmental organisations: NGOs must be involved to the full in order to adjust and shape policy decisions on the basis of the experience of associations that are in close contacts with the needs of the citizens ; - between women and men in decision-making bodies, in order to bridge the gender democratic deficit.

Pour remédier au déséquilibre existant, les actions devraient refléter le rôle des femmes en tant qu'acteurs dynamiques et les mesures devraient se concentrer sur une prise de responsabilités accrue par les femmes; - entre les organismes publics et les organisations non gouvernementales; la participation des ONG doit être totale pour que les décisions en matière de politiques soient modulées en fonction de l'expérience acquise par des associations qui sont en prise directe avec les besoins des citoyens; - entre les femmes et les hommes au sein des insta ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'democratic deficit in latvia where non-citizens' ->

Date index: 2024-12-26
w