Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demonstrated ever since " (Engels → Frans) :

(FR) Ever since it gained independence in 2006, Montenegro has clearly demonstrated its desire to join the European Union: the euro was officially adopted in 2006, and a Stabilisation and Association Agreement (SAA) has been in force since 1 May 2010.

– Depuis son indépendance en 2006, le Monténégro a clairement montré son souhait d’intégrer l’Union européenne: l’euro est officiellement adopté depuis 2006 et un accord de stabilisation et d’association (ASA) est en vigueur depuis le 1er mai 2010.


Ever since the REACH Regulation came into force, the EU has demonstrated the added value that it brings with regard to the safety and transparency of hazardous substances.

Depuis le règlement REACH, l’UE a fait les preuves de sa valeur ajoutée dans le domaine de la sécurité et la transparence des produits dits dangereux.


There are 2 000 registered political prisoners, including over 230 Buddhist monks who took part in peaceful demonstrations in September 2008 and who have been in prison ever since.

On fait état de plus de 2 000 prisonniers politiques, dont plus de 230 moines bouddhistes, qui avaient participé aux manifestations pacifiques de septembre 2008 et qui sont toujours en prison depuis cette date.


In Hungary, ever since the autumn of 2006, there has been mass police brutality against peaceful demonstrators, and many political prisoners have been tortured in prison.

En Hongrie, depuis l’automne 2006, la police fait massivement preuve de brutalité à l’encontre de manifestants pacifiques, et de nombreux prisonniers politiques sont torturés en prison.


The corporation's annual reports and the main estimates clearly demonstrate that the government has been cutting the CBC budget ever since it has been in power.

Les comptes rendus annuels de Radio-Canada et le Budget principal des dépenses démontrent clairement que le gouvernement a réduit le budget de Radio-Canada depuis qu'il est arrivé au pouvoir.


It should be informed not by confusion or fear or by reaction to something we do not fully understand, but by the courage to strive for new achievements which man has demonstrated ever since the time of Prometheus.

Il ne faut pas qu’il soit dicté par la peur et la confusion ou par la réaction à quelque chose que nous ne comprenons pas entièrement, mais par l’audace de nouvelles conquêtes dont l’homme a toujours fait preuve depuis le temps de Prométhée.


(iii) at least six months have elapsed since the last outbreak of foot-and-mouth disease or the completion of emergency vaccination, what ever event occurred later, and in accordance with the guidelines established in accordance with Article 70(3), a serological survey based on the detection of antibodies against non-structural proteins of the foot-and-mouth disease virus has demonstrated the absence of infection in vaccinated anim ...[+++]

iii) une période minimale de six mois s'est écoulée depuis la dernière apparition d'un foyer de fièvre aphteuse ou la fin de la vaccination d'urgence, si celle-ci est intervenue plus tard, et une enquête sérologique fondée sur la détection des anticorps antiprotéines non structurelles du virus aphteux a démontré l'absence d'infection chez les animaux vaccinés, conformément aux lignes directrices établies en application de l'article 70, paragraphe 3.


Today, we will demonstrate not only to this House but also to Quebecers and Canadians that, ever since this policy was established by Pierre Elliott Trudeau's Liberals, this government has been obsessed with spending as much energy, resources and money as necessary to fight Quebec.

Aujourd'hui, nous allons nous adresser, non seulement à cette Chambre, mais aussi aux Québécoises et Québécois et aux Canadiennes et Canadiens pour leur démontrer que ce gouvernement est obsédé, depuis cette politique des libéraux de Pierre Elliott Trudeau, à consacrer tout ce qu'il faut en termes d'énergie, de ressources et d'argent à les combattre et à combattre le Québec.


Ever since the fierce debate over water inclusion in the Canada-U.S. free trade debate in the 1987-88 round, British Columbia has demonstrated their strong opposition to bulk water exports and to schemes to divert B.C'. s rivers to California.

Depuis le houleux débat de 1987-1988 concernant l'insertion de dispositions relatives à l'eau potable dans l'Accord de libre-échange entre le Canada et les États-Unis, et se sont toujours fortement opposés aux exportations de vastes quantités d'eau et aux projets de détournement de cours d'eau vers la Californie.


From the beginning, U.S. producers, particularly in North Dakota, have demonstrated difficulty in accepting the increased levels of wheat imports from Canada, and they have been attacking Canadian grain marketing practices ever since.

Dès le début, les producteurs canadiens, particulièrement ceux du Dakota du Nord, ont manifesté une certaine réticence à accepter les niveaux croissants des importations de blé canadien et ne cessent depuis lors de lancer des attaques contre les pratiques canadiennes de commercialisation des céréales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'demonstrated ever since' ->

Date index: 2021-11-08
w