As a representative of Galiza, a country whose dependence on fisheries could hardly be greater, I am worried that these decisions will strengthen the interests of the EU’s northern Member States to the detriment of the south, and will favour an approach to fisheries policy in which those decisive international aspects basically located in the south or in the western Atlantic and other oceans will be treated with contempt and relegated to a subordinate role.
L’auteur de la présente question, en tant que représentant de la Galice, l’une des régions communautaires les plus dépendantes de la pêche, craint que ces décisions n’aient pour effet de renforcer les intérêts des pays du Nord de l’Union européenne au détriment de ceux du Sud, et qu’elles ne favorisent une conception de la politique de la pêche qui méprise et confère un rôle secondaire à ses atouts internationaux, essentiellement situés dans le Sud ou l’Atlantique Ouest ainsi que dans d’autres océans.