I will read it, so that the RCMP employees, the Public Service Alliance and the Professional Institute may know we are concerned about them, but the government has proceeded in such a way as to make it impossible to table the amendments for procedural reasons, so the entire debate concerning these people was declared out of order for the following reason, and here I quote Mr. Marc Bosc, the deputy principal clerk:
Je tiens à la lire pour que les gens de la Gendarmerie, de l'Alliance de la Fonction publique et de l'Institut sachent que nous nous préoccupons de leur sort, mais que le gouvernement a procédé de telle façon, qu'il était impossible de présenter les amendements à cause d'une raison de procédure et, donc, que tout le débat concernant ces gens était comme hors d'ordre, pour la raison suivante, et je cite la lettre de M. Marc Bosc, le greffier principal adjoint: