Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doubt whether we would get much " (Engels → Frans) :

I might just say for the witnesses' information that I understand the fisheries committee has in fact agreed in principle to travel to British Columbia, and it sounds to me as if your area on Vancouver Island would be an excellent place—and I doubt whether we would get much resistance from Mr. Duncan on this—to have a first-hand look at exactly what is happening and some very positive experiences.

Je veux informer les témoins que, si je ne m'abuse, le comité des pêches a approuvé en principe un voyage en Colombie-Britannique et j'ai l'impression que votre région dans l'île de Vancouver serait l'endroit idéal—et je ne pense pas que M. Duncan s'y oppose—pour constater par nous-mêmes ce qui se passe au juste et observer certains résultats très positifs.


If we did more work with the work of committees, taking efforts to use the technology to our advantage to inform in a reasoned way, we would get much better ratings and we would get a better response from the public.

Si nous retouchions les travaux des comités et si nous profitions de la technologie pour informer les gens de manière réfléchie, nous aurions de bien meilleurs cotes d'écoute et de bien meilleures réactions du public.


I rather doubt whether we would ever see such a piece of legislation coming from any other party in the House, but the answer is yes.

Je doute fort que quel que parti que ce soit à la Chambre présente une telle mesure législative, mais la réponse est oui.


He said that we would get much better value for our total health dollar if we increased this vital investment to 4%.

Il dit que nos investissements dans la santé seraient beaucoup plus rentables si nous portions à 4 p. 100 cet investissement capital.


Mr. Chairman, I doubt whether we would find in the Conservative Party's election platform a single reference to a plan to limit Senate terms to eight years.

Monsieur le président, je doute que l'on soit capable de trouver, dans le programme électoral du Parti conservateur, une seule référence au fait que nous allions limiter le terme des sénateurs à huit ans.


In any case, the Chinese PV market is already facing a significant production overcapacity and therefore it is doubtful whether the Union machinery producers would be able to sell much more of manufacturing equipment in the short to medium term.

Quoi qu’il en soit, le marché chinois de l’énergie photovoltaïque étant dès à présent confronté à une importante surcapacité de production, il est peu probable que les fabricants d’équipements de l’Union puissent y vendre beaucoup plus d’équipements de production à court et moyen terme.


Also, it is doubtful whether the rule adds much to the existing jurisdiction rules in the Brussels I Regulation, which already permit legal proceedings to be brought before the courts of the Member State where, for instance, a contract is performed or damages are caused or felt.

On peut également se demander si cette règle apporte quoi que ce soit aux règles de compétence existantes prévues dans le règlement Bruxelles I, qui permettent déjà de saisir les tribunaux de l'État membre dans lequel, par exemple, un contrat est exécuté, ou un préjudice causé ou subi.


Subsequently, the Commission doubted whether it would have considered the company eligible for rescue aid in its decision of July 2008, had Greece not submitted incorrect information regarding the 2007 guarantee.

En conséquence, la Commission a émis des doutes sur le fait de savoir si elle aurait considéré l’entreprise éligible à une aide au sauvetage dans sa décision de juillet 2008 si la Grèce n’avait pas présenté des informations incorrectes concernant la garantie de 2007.


It is feared that procedures would turn out to be inefficient and inadequate and it is furthermore doubted whether it would be possible to appoint technically educated judges with no full legal qualifications.

Ils craignent que les procédures s'avèrent inefficaces et inadaptées et doutent également qu'il soit possible de nommer des juges ayant des compétences techniques sans réelles qualifications juridiques.


However, when it initiated the procedure it doubted whether they would all be created in adjacent assisted regions. Germany admits that in the field of rail transport not all jobs may be created in adjacent assisted regions, but at least 10 will.

Toutefois, lors de l'ouverture de la procédure, elle s'était demandé si ces emplois allaient tous être créés dans des régions aidées voisines. L'Allemagne concède que, dans le domaine du transport ferroviaire, les emplois ne seront pas tous créés dans des régions aidées voisines, mais au moins 10 d'entre eux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doubt whether we would get much' ->

Date index: 2021-07-14
w