Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "during the last parliament i spoke repeatedly about " (Engels → Frans) :

During the last parliament I spoke repeatedly about the devastating effect that cuts to the federal transfers for health and post-secondary education were having on the smaller provinces in Canada, but especially on the province of Newfoundland and Labrador.

Au cours de la dernière législature, j'ai parlé constamment de l'effet désastreux que les compressions faites dans les transferts fédéraux au titre de la santé et de l'enseignement postsecondaire avaient sur les petites provinces du Canada, mais particulièrement sur Terre-Neuve et le Labrador.


Mr. Thierry St-Cyr: I am almost done. I would like to tell my friend that not so long ago, during the last Parliament, the Conservatives repeatedly asked this House for its confidence, and they asked the Bloc Québécois the same thing.

J'aimerais faire remarquer au collègue qu'il n'y a pas si longtemps, au cours de la dernière législature, les conservateurs ont demandé à plusieurs reprises en cette Chambre qu'on leur accorde la confiance et ils l'ont demandé au Bloc québécois.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, when you consider how we debated this proposal from the Commission during the last parliament – going from outright rejection to celebrating all the good things coming our way – then I must say that I am very enthusiastic about what has been tabled here.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, quand je repense à la façon dont nous avons débattu de cette proposition de la Commission lors de la dernière législature et aux positions allant du rejet le plus catégorique à l’encensement aveugle de toutes les propositions qui se présentaient à nous, je dois bien dire que je suis très heureux de ce qui nous a été proposé ici.


When I spoke to this bill during the last Parliament, I quoted Dr. Jeanette Holden of the Autism Spectrum Disorders Canadian-American Research Consortium, who testified before the Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology.

Lorsque j'ai participé au débat sur ce projet de loi lors de la précédente session parlementaire, j'ai cité des propos que la Dre Jeanette Holden, du consortium canado-américain pour la recherche sur les troubles du spectre de l'autisme, a tenus lorsqu'elle a comparu devant le Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie.


During the last Parliament, when I spoke to the predecessor legislation that led to this bill, I talked about the volunteer fire department in the community of Cumberland in my riding.

Le fait d'habiter ces petites collectivités ne serait certainement pas un choix que les gens feraient aussi facilement qu'à l'heure actuelle. Au cours de la dernière législature, lorsque j'ai parlé du texte de loi antérieur qui a abouti à ce projet de loi, j'ai mentionné le service de pompiers volontaires de la communauté de Cumberland, dans ma circonscription.


I would like to ask first of all for some clarification of remarks made by the French Trade Minister, Christine Lagarde, when she came to Parliament’s Committee on International Trade just last week. She spoke very passionately and rightly, I believe, about the importance of defending small and medium-sized enterprises in Europe.

Je voudrais demander tout d’abord quelques clarifications au sujet des remarques de la ministre française du commerce, Mme Christine Lagarde. Lors de sa visite de la semaine dernière à la commission du commerce international du Parlement européen, elle a parlé avec beaucoup de passion, et à juste titre je pense, de l’importance de défendre les petites et moyennes entreprises en Europe.


– (DE) Mr President, I would like to remind the House that during the last part-session in Strasbourg, I spoke on two occasions about Members’ freedom of access to the House.

- (DE) Monsieur le Président, je voudrais rappeler à l’Assemblée que, lors de la dernière période de session de Strasbourg, j’ai pris la parole à deux reprises à propos de la liberté d’accès des députés à l’Assemblée.


What I have said to you today regarding Parliament’s role and relations with NGOs and civil society and their different functions are things I often say, things I have repeated a thousand times and things which I have attempted to put into practice transparently during the last 18 months in relations with this House.

Ce que j'ai dit aujourd'hui sur le rôle du Parlement et les relations avec les ONG, la société civile, la fonction différente qui est la leur, pour moi ce sont des paroles habituelles, que j'ai déjà répétées mille fois et qu'en toute honnêteté j'ai cherché à mettre en pratique au cours de ces dix-huit mois dans mes relations avec vous.


During the last plenary session, Mr Modrow of the Social Democrat Party spoke about the huge crimes committed in Asia in the twentieth century by Germany, the USA and Japan.

Lors de la dernière session plénière, M. Modrow, du PDS, a tenu un discours sur les grands crimes du XXe siècle commis en Asie.


I repeat that I totally support my colleague for Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans and sincerely hope we can have as good a vote as we did during the last parliament, that our colleagues will be informed on the issue and will also speak on it.

Je réitère mon appui total à mon collègue de Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans, et je souhaite sincèrement qu'on puisse avoir un vote aussi important que celui que nous avons eu au cours de la dernière législature, que nos collègues seront sensibilisés, et aussi qu'ils prendront la parole.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'during the last parliament i spoke repeatedly about' ->

Date index: 2024-04-08
w