Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "earlier in his ludicrous comments " (Engels → Frans) :

Hon. Percy Mockler: Honourable senators, I will first share with you that I was speaking to one of our colleagues earlier and his last comment was, " Percy, as difficult as this is, dealing with the Senate situation, what we have to do is the right thing" .

L'honorable Percy Mockler : Honorables sénateurs, un peu plus tôt aujourd'hui, j'ai discuté avec l'un de nos collègues, et voici ce qu'il m'a dit à la toute fin de notre entretien : « Percy, la gestion de la situation au Sénat n'est pas une sinécure, mais nous devons faire ce qui s'impose».


- Madam President, I rise to challenge Mr Allister on what he said earlier in his ludicrous comments about the supposed costs of EU regulation to businesses, and in particular British businesses.

− (EN) Madame la Présidente, je prends la parole pour répondre aux commentaires ridicules de M. Allister au sujet des coûts engendrés par la réglementation européenne sur les entreprises et, plus particulièrement, sur les entreprises britanniques.


Mr. Speaker, the hon. member caught my attention when he mentioned the magic words “artisanal brewery” earlier in his comments.

Monsieur le Président, le député a suscité mon intérêt lorsqu'il a employé tout à l'heure les mots magiques « brasserie artisanale ».


– Madam President, I would like to thank the Commissioner for his excellent comments earlier on.

– (EN) Madame la Présidente, je tiens à remercier le commissaire pour ses excellentes remarques il y a quelques minutes.


Earlier in his comments with one of his colleagues, he assured us that was the case, that as of April 2006 there is absolute transparency.

Le député nous a assurés plus tôt, quand il discutait avec un de ses collègues, qu'il y avait une transparence absolue depuis avril 2006.


I am surprised to see that my Danish colleague Mr Rasmussen is not here, considering his comments earlier.

Je suis surpris par l’absence de mon collègue danois M. Rasmussen, au vu des propos qu’il a tenus plus tôt.


I find it difficult to understand, on that basis, how Nick Griffin, the leader of the neo-fascist British Nationalist Party, was acquitted of promoting racial hatred earlier this month after his comments on both Islam and the murdered black teenager Stephen Lawrence.

Aussi, j’ai beaucoup de mal à comprendre comment Nick Griffin, le dirigeant du parti nationaliste britannique néo-fasciste, a pu être acquitté alors qu’il était ‘accusé d’incitation à la haine raciale un peu plus tôt au cours de ce mois après ses commentaires sur l’Islam et l’adolescent noir assassiné, Stephen Lawrence.


I especially appreciated the rapporteur's spirit of collaboration and his comments on our annual report and would point out that the Committee on Employment and Social Affairs found the European Commission's report to be detailed and that the Commission had responded to the European Parliament's request for the report to be presented earlier.

J'ai particulièrement apprécié l'esprit de collaboration du rapporteur ainsi que ses commentaires sur notre rapport annuel. Je tiens en outre à souligner que la commission de l'emploi et des affaires sociales a trouvé le rapport de la Commission détaillé et que celle-ci a répondu à l'exigence du Parlement européen, qui demandait que le rapport soit présenté plus tôt.


Mr. Wayne Easter (Parliamentary Secretary to Minister of Fisheries and Oceans, Lib.): Mr. Speaker, while I want to deal specifically with Group No. 2, the member for Delta—South Richmond mentioned a couple of points earlier in his general comments.

M. Wayne Easter (secrétaire parlementaire du ministre des Pêches et des Océans, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais intervenir sur les motions du groupe no 2. Cependant, le député de Delta—South Richmond a soulevé quelques questions dans ses observations plus tôt.


I noticed earlier the hon. Leader of the Opposition in his remarks commented that the NDP had a certain position with respect to Senate reform and that we should take note, particularly members from the Atlantic area, of his words of wisdom.

J'ai entendu, plus tôt, le chef de l'opposition faire remarquer, au cours de son intervention, que le NPD avait une certaine position au sujet de la réforme du Sénat et que les députés de notre parti, surtout ceux de la région de l'Atlantique, devraient prendre note de ses sages propos.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'earlier in his ludicrous comments' ->

Date index: 2024-04-13
w