Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "economic standpoint it offers absolutely nothing " (Engels → Frans) :

As we have clearly demonstrated, from an economic standpoint it offers absolutely nothing.

Nous l'avons démontré: d'un point de vue économique, c'est rien et moins que rien.


Let me just say that, when Parliament resumed, all the government tabled was an economic update that offered absolutely nothing.

Je rappelle tout simplement qu'au moment où nous sommes revenus à la Chambre, tout ce que le gouvernement a déposé, c'est un énoncé économique qui ne contenait absolument rien.


On affordable housing and health care, the government offers absolutely nothing. Why does the government refuse to defend the dignity of Canadian seniors?

Pourquoi le gouvernement refuse-t-il de défendre la dignité des aînés canadiens?


Those favourable conditions can be objectively justified by the expected additional traffic, in view of the non-aeronautical revenues brought about by that additional traffic (105) and also because, even if the margin per passenger generated by the airport charges paid by the airline is reduced by the discounts and financial incentives, this margin may be significant in absolute terms in light of the numbers of passengers at stake. For the purposes of assessing whether such discounts and financial incentives confer an economic advantage, it must ...[+++]

Ces conditions favorables peuvent être objectivement justifiées par le trafic supplémentaire escompté, eu égard aux recettes extra-aéronautiques engendrées par le trafic supplémentaire (105) et aussi par le fait que, même si la marge par passager générée par les redevances aéroportuaires payées par la compagnie aérienne est réduite par les rabais et les incitations financières, cette marge peut être importante en termes absolus, compte tenu du nombre de passagers en jeu. Aux fins d'apprécier si ces rabais et incitations financières confèrent un ...[+++]


On a more serious note, this budget offers absolutely nothing to regions like mine.

Plus sérieusement, c'est un budget qui n'offre strictement rien aux régions comme la mienne.


In that regard, we need to implement a prudent economic and reconstruction policy, and we must consistently push on with what we have decided in this House. This directive, however, has absolutely nothing to do with that.

À cet égard, nous devons mettre en œuvre une politique économique et de reconstruction prudente et nous devons faire en sorte que les décisions adoptées au sein de l’Assemblée soient appliquées de façon cohérente, ce que ne fait absolument pas la présente directive.


It offers enormous potential for mutual economic development, and there is absolutely nothing wrong or immoral in looking at things from that perspective. At least the Chinese have one good quality: they make no secret of their plans.

Que c'est un formidable potentiel de développement économique réciproque et qu'il n'y a absolument rien de mal ou d'immoral à placer notre relation aussi dans cette dimension-là, parce qu'au moins les Chinois ont une grande qualité: ils ne cachent pas leur plan.


Apart from being imbued with a federalist and geostrategic vision of the use of the exclusive economic zones of each Member State, it advocates the rapid integration of intra-Community maritime transport into the single market, i.e., its liberalisation; it stresses the initiatives aimed at establishing a European coastguard, an area falling within the competence of each Member State; it advocates incorporating shipping into emiss ...[+++]

Outre sa vision fédéraliste et géostratégique de l’utilisation des zones économiques exclusives de chaque État membre, il préconise l’intégration rapide du transport maritime intracommunautaire au sein du marché unique, c’est-à-dire sa libéralisation. Il insiste sur les initiatives visant à instaurer une garde côtière européenne, un sujet qui relève de la compétence des différents États membres. Il préconise l’inclusion du transport maritime dans le système d’échange d’émissions – pour encore plus de marchandages. Et, paradoxalement ( ...[+++]


In my view, the worst thing that can happen in these cases is for discrimination to arise from ignorance in the first instance, from the perception that these people cannot be people who lead absolutely normal lives, although they may need a certain amount of support, and especially from the absence of political willingness and economic resources to implement the necessary programmes to allow these people not just to have, I repeat, a normal lifestyle, but also to allow them as fully capable human beings to contribute their wisdom, th ...[+++]

Selon moi, la pire des choses qui puisse arriver dans ces cas, est que la discrimination naisse en premier lieu de l’ignorance, de la perception que ces personnes ne sont pas capables de mener leur vie tout à fait normalement, même s’elles peuvent avoir besoin de recevoir un certain soutien, et particulièrement de l’absence de volonté politique et de ressources financières pour la mise en œuvre des programmes nécessaires pour permettre à ces personnes de ne pas seulement, je me répète, vivre une vie normale, mais aussi de leur permettre en tant qu’êtres humains à part entière qui apportent leur sagesse, leurs connaissances, leurs espoirs ...[+++]


What does my colleague—normally a reasonable person, who is defending the government very passionately—think about this budget that offers absolutely nothing to workers who will lose their jobs?

Que pense ce collègue, qui est normalement raisonnable mais qui, aujourd'hui, défend avec beaucoup d'ardeur le gouvernement, de ce budget qui n'offre absolument rien aux travailleurs et aux travailleuses qui vont perdre leur emploi?


w