Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ended up putting $800 million " (Engels → Frans) :

Somehow the federal government ended up putting $800 million on the table and the provinces $300 million.

Quoi qu'il en soit, le gouvernement fédéral a offert 800 millions et les provinces, 300 millions.


By the end of 2001 total payments under Objective 3 amounted to EUR 2 800 million, or some 40% of the total commitments for the two years 2000-01.

À la fin de 2001, le total des paiements au titre de l'objectif 3 s'est élevé à 2,8 milliards d'euros, soit environ 40 % du total des engagements pour 2000 et 2001.


With the additional €52 million released this year, more than 3,800,000 children in 46 countries will have been helped by the end of 2016.

Avec les 52 millions d’euros supplémentaires débloqués cette année, plus de 3 800 000 enfants dans 46 pays auront bénéficié d’une aide d’ici à la fin 2016.


In the meantime, we keep on doing things on a piecemeal basis and the taxpayer ends up paying $800 million for submarines, not to mention repair costs.

En attendant, on procède à la pièce et les contribuables paient 800 millions de dollars pour des sous-marins, sans compter le coût des réparations.


To this end the Commission will put in place a € 120 million "Crisis Response Package" leveraging an amount of € 500 million in loans from International Financial Institutions.

Pour y parvenir, la Commission mettra en place un «ensemble de mesures anticrise» d’un montant de 120 millions d’euros, qui permettra de mobiliser auprès des institutions financières internationales 500 millions d'euros supplémentaires sous forme de prêts.


– (IT) Mr President, at the recent World Food Summit held in Rome, 182 nations renewed their commitment to putting an end to the tragedy of hunger in the world, in which there are still 800 million people who are malnourished.

- (IT) Monsieur le Président, lors du récent sommet de l'alimentation, qui s'est tenu à Rome, 182 nations ont réaffirmé leur engagement à mettre fin à la tragédie de la faim dans le monde, qui frappe encore 800 millions de personnes sous-alimentées.


– (IT) Mr President, at the recent World Food Summit held in Rome, 182 nations renewed their commitment to putting an end to the tragedy of hunger in the world, in which there are still 800 million people who are malnourished.

- (IT) Monsieur le Président, lors du récent sommet de l'alimentation, qui s'est tenu à Rome, 182 nations ont réaffirmé leur engagement à mettre fin à la tragédie de la faim dans le monde, qui frappe encore 800 millions de personnes sous-alimentées.


In view of the finance minister's answer, I might add that one of these public service downsizing programs, the early retirement program, which was supposed to affect 4,000 employees and cost $300 million, attracted 1,500 more people than expected and ended up costing $800 million instead of the original $300 million, or almost three times more than expected.

Justement, compte tenu de la réponse du ministre des Finances, parmi les programmes de réduction de la taille de la fonction publique, celui des préretraites anticipées devait coûter 300 millions de dollars pour 4 000 employés. Or, il y en a eu 1 500 de plus et, plutôt que de coûter 300 millions de dollars, ce programme a coûté 800 millions, c'est-à-dire presque trois fois plus que prévu.


Does this amount include all the work necessary for the full renovation of the Parliamentary Precinct or only the projects that have been approved so far with the likelihood that we will end up spending $800 million and perhaps even the billion dollars mentioned by Mr. Duncan, who ended up being fired?

Est-ce que ces 423 millions de dollars couvrent tous les travaux nécessaires à une rénovation complète de la Cité parlementaire ou si cette somme de 423 millions de dollars couvre seulement ce qu'on a approuvé jusqu'à maintenant et qu'on va plutôt tendre vers les 800 millions de dollars et peut-être même le milliard de dollars, comme le disait M. Duncan, qui a d'ailleurs été congédié?


In spite of that, this government through the Minister of Health took the lead in bringing the provinces to the table to work out a compensation plan and put $800 million on the table, with the provinces coming up with only $300 million.

Malgré cela, ce gouvernement, par l'intermédiaire du ministre de la Santé, a pris l'initiative de réunir les provinces pour négocier un programme d'indemnisation, s'engageant à verser 800 millions de dollars aux victimes, comparativement à seulement 300 millions pour les provinces.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ended up putting $800 million' ->

Date index: 2024-10-20
w