By stipulating that the NCC cannot infringe on private property rights, this bill is an open invitation to landowners to subdivide and develop their land as they see fit, since it will entrench their right to do so.[T]hat clause works against another section of her bill mandating the NCC to acquire private park land—acquiring private land and encouraging its development are contradictory objectives.
En stipulant que la CCN ne peut enfreindre les droits de propriété privée, ce projet de loi invite les propriétaires à diviser et exploiter leur terrain comme ils l'entendent, puisqu'il consacre leur droit de faire ainsi [.] Cette disposition contredit un autre article du projet de loi, qui mandate la CCN de se porter acquéreur de propriétés privées. Or, acquérir des terrains privés et en encourager le développement sont deux choses contradictoires.