Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "european democrats who gave " (Engels → Frans) :

The President of the Commission, Jean-Claude Juncker, who gave his patronage to the EUYO when he took office, said: "For the last 40 years, the European Union Youth Orchestra has symbolised Europe's cultural diversity.

Le président de la Commission, Jean-Claude Juncker, qui a prêté son patronage à l'EUYO lorsqu'il a pris ses fonctions, a déclaré: Durant ces 40 dernières années, l’Orchestre des jeunes de l’Union européenne a symbolisé la diversité culturelle de l'Europe.


This gap in equality of treatment and in political participation for EU citizens who exercise their fundamental EU right to move and reside freely within the EU looms larger as European integration progresses and promoting the participation of EU citizens in the democratic life of the Union increases in importance.

Ces lacunes en matière d'égalité de traitement et de participation politique des citoyens de l'Union qui exercent, en cette qualité, leur droit fondamental de circuler et de séjourner librement dans l'UE deviennent plus préoccupantes au fur et à mesure que l'intégration européenne progresse, de sorte que l'encouragement de la participation de ces citoyens à la vie démocratique de l'Union revêt une importance croissante.


The proposed amendments aim to increase transparency, so people know who they are voting for, improve democratic legitimacy so funding will better reflect the European electorate, and strengthen enforcement so abuse can be tackled and funds reclaimed.

Les modifications proposées visent à accroître la transparence pour que les citoyens votent en connaissance de cause, à améliorer la légitimité démocratique pour que le financement reflète mieux l'électorat européen et à renforcer l'application de la législation afin que les abus puissent être punis et les fonds récupérés.


They are asking us to come to the Ukraine to assess the situation from the inside and mediate negotiations between government authorities and citizens of the Ukraine in order to resolve the crisis, to send missions with observers to prevent the reification of the dictatorship, to protect fundamental human rights, to safeguard European democratic values in the Ukraine and to also impose personal sanctions on anyone who has been involved in violations of human rights in the Ukraine, ban their entrance into democratic countries, freeze t ...[+++]

Les Ukrainiens nous demandent de nous rendre en Ukraine pour évaluer la situation de l'intérieur et servir de médiateurs entre les autorités gouvernementales et les citoyens ukrainiens afin de résoudre la crise, de déployer des missions d'observation pour empêcher l'instauration de la dictature, de protéger les droits fondamentaux de la personne, de préserver les valeurs démocratiques européennes en Ukraine et d'imposer des sanctions personnelles à quiconque ayant participé à des violations des droits de la personne en Ukraine, d'interdire leur entrée dans les pays démocratiques ...[+++]


the call for tenders for licences published in the Official Journal of the European Union on 8 August 2012 gave no details of the minimum requirements applicable to the proposals to be submitted, the content of the other declarations and evidence required or the selection of the maximum of 20 licensees, such details not having been communicated until after the expiry of the deadline for submission of tenders, in a so-called ‘information memorandum’ and numerous other docum ...[+++]

qu’aucun détail concernant les conditions minimales relatives aux concepts à présenter, le contenu des [Or. 4] explications et des éléments de preuve exigés au demeurant et le choix des 20 concessionnaires maximum ne résultait de l’appel d’offres en vue de la concession publié au JO de l’UE du 8 août 2012, que des détails n’ont été communiqués que postérieurement à l’expiration du délai de candidature, dans un «mémorandum d’information» et dans de nombreux documents additionnels, aux seuls candidats sélectionnés pour une «deuxième étape» de la procédure de concession,


However, I do not understand why the New Democratic Party and the Liberal Party, who gave us their consent when we sought unanimous consent for Bill C-434 introduced by the hon. member for Marc-Aurèle-Fortin, are withdrawing that consent now.

Par contre, je ne comprends pas pourquoi le Nouveau Parti démocratique et le Parti libéral, qui nous ont donné leur consentement au moment où on a demandé le consentement unanime pour le projet de loi C-434 déposé par mon collègue de Marc-Aurèle-Fortin, le retirent maintenant.


Given the approach of Remembrance Day, which marks the sacrifice of veterans who gave their lives so that we could have democratic freedom, why does the government refuse to defend the very rights for which they paid such a dear price?

À l'approche du jour du Souvenir, qui vise à commémorer le sacrifice des anciens combattants qui ont donné leur vie au nom de la liberté démocratique, pourquoi le gouvernement refuse-t-il de défendre les droits pour lesquels ces derniers ont payé le prix ultime?


Ultimately, it is the democratically elected leaders of the region who will determine whether their countries will move decisively forward towards stability and a European future.

En dernier ressort ce sont les dirigeants de la région, démocratiquement élus, qui décideront de poursuivre ou non sur la voie de la stabilité et d'un avenir européen.


It is crucially important that in the history of our country, even during peaceful times, we never forget the sacrifices of the men and women who gave their lives so we could live in one of the most democratic countries in the world.

Il est extrêmement important que dans l'histoire de notre pays, et même en temps de paix, nous n'oubliions jamais les sacrifices des hommes et des femmes qui ont donné leur vie pour que nous puissions vivre dans l'un des pays les plus démocratiques du monde.


I am all the more pleased to speak on this November 1, 1994, because exactly seven years ago today, on November 1, 1987, we lost a very great Quebec patriot, a great Quebec democrat, the former premier of Quebec, Mr. Lévesque, who invited Quebecers to believe in Quebec, who gave confidence and pride to Quebecers and invited them to describe themselves and to consider themselves as a people with the highest political status.

Je suis d'autant plus heureux de parler en ce 1er novembre 1994, qu'il y a exactement sept ans aujourd'hui, le 1er novembre 1987, décédait un très grand patriote québécois, un grand démocrate québécois, l'ancien premier ministre du Québec, M. Lévesque, qui a invité les Québécois a avoir le goût du Québec, qui a donné confiance et fierté aux Québécois et qui les a conviés à se décrire comme peuple, à se considérer comme peuple ayant le plus haut statut politique pour le Québec.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'european democrats who gave' ->

Date index: 2021-05-12
w