Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «even minister benoît pelletier said » (Anglais → Français) :

Other colleagues have already mentioned this, but I think it is worth repeating what minister Benoît Pelletier said in 2007 regarding Quebec's traditional position:

D'autres collègues l'ont déjà dit, mais je vais prendre la peine de lire ce qu'a déclaré le ministre Benoît Pelletier, en 2007, qui est la position traditionnelle du Québec:


Commission Vice-President Jyrki Katainen, responsible for Jobs, Growth, Investment and Competitiveness, said: "Only two years after we presented the EFSI concept, Ministers of Finance have agreed in record time to extend and reinforce it to deliver even more and better investments".

Le vice-président de la Commission européenne chargé de l'emploi, de la croissance, de l'investissement et de la compétitivité, M. Jyrki Katainen, a déclaré à ce propos: «Seulement deux ans après que nous avons présenté l'idée de l'EFSI, les ministres des finances sont convenus en un temps record de proroger et de renforcer le Fonds pour aider à la réalisation d'investissements encore plus nombreux et de qualité encore meilleure».


I just want him to comment. Even minister Benoît Pelletier said, “The federal government's position does not even meet the needs of contemporary Quebec”.

Même le ministre Benoît Pelletier dit, et je le cite : « La position fédérale ne répond même pas aux besoins du Québec contemporain».


In November 2007, the intergovernmental affairs minister, Benoît Pelletier, reiterated Quebec's traditional position when he said:

En novembre 2007, le ministre des Affaires intergouvernementales, Benoît Pelletier, a réitéré la position traditionnelle du Québec en disant:


On October 17—which is not long ago—minister Benoit Pelletier said:

Le 17 octobre dernier — il n'y a pas si longtemps —, le ministre Benoit Pelletier disait:


G. whereas the ‘Arab Spring’ and changes it brought in countries around Israel made it even more urgent to find a solution to the Israeli – Palestinian conflict; whereas the Prime Minister of Egypt said that his country’s peace treaty with Israel was ‘not sacred’ and was always open to discussion or change;

G. considérant que le Printemps arabe et les modifications qu'il a entraînées dans les pays voisins d'Israël rendent plus urgente la résolution du conflit israélo-palestinien; considérant que le Premier ministre égyptien à indiqué que le traité de paix conclu entre son pays et Israël n'était "pas sacré" et pouvait toujours faire l'objet de discussions ou de modifications,


Yet, as Quebec minister Benoît Pelletier said earlier this week, Quebec's request is simple and could be settled quickly.

Pourtant, comme l'affirmait en début de semaine le ministre du Québec, Benoît Pelletier, la demande du Québec est simple et peut se régler rapidement.


The country’s prime minister has again said that he will not only put the political leaders on trial, but also the 3 000 other detainees with them, and that there would be no mercy whatever – not even a Christmas amnesty.

Le Premier ministre éthiopien a une nouvelle fois déclaré qu’il ne se contenterait pas de juger les responsables politiques, mais aussi les 3 000 autres détenus, et qu’il n’y aurait aucune pitié quelle qu’elle soit - pas même une amnistie à Noël.


Even if it is correct that the Belgian Prime Minister, following Gothenburg, said that the law enforcers and armed forces in my country have extensive experience of all kinds of disturbances. Given the fact that the capital of my country sometimes deals with more than 2 000 of these annually, we do not want to give anyone the impression that we are not taking the situation seriously.

Bien qu'il soit correct que le Premier ministre belge ait déclaré, après Göteborg, que les forces de maintien de l'ordre, que les forces armées de mon pays possèdent une solide expérience en matière de manifestations de toutes sortes - nous en avons en effet plus de 2 000 par an à Bruxelles -, il ne faudrait surtout pas penser que nous ne prenons pas la situation très au sérieux.


Even today in the Association Council, Turkey’s Foreign Minister, Mr Cem, said that there is no occupying army in Cyprus, only the army which entered Cyprus in order to liberate Greek and Turkish Cypriots alike.

Aujourd’hui encore, au conseil d’association, M. Cem, le ministre turc des Affaires étrangères, a déclaré qu’il n’existe pas de troupes d’occupation à Chypre mais une armée venue libérer aussi bien les Chypriotes grecs que les Chypriotes turcs.


w