Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comment even minister benoît pelletier said " (Engels → Frans) :

I just want him to comment. Even minister Benoît Pelletier said, “The federal government's position does not even meet the needs of contemporary Quebec”.

Même le ministre Benoît Pelletier dit, et je le cite : « La position fédérale ne répond même pas aux besoins du Québec contemporain».


Other colleagues have already mentioned this, but I think it is worth repeating what minister Benoît Pelletier said in 2007 regarding Quebec's traditional position:

D'autres collègues l'ont déjà dit, mais je vais prendre la peine de lire ce qu'a déclaré le ministre Benoît Pelletier, en 2007, qui est la position traditionnelle du Québec:


In November 2007, the intergovernmental affairs minister, Benoît Pelletier, reiterated Quebec's traditional position when he said:

En novembre 2007, le ministre des Affaires intergouvernementales, Benoît Pelletier, a réitéré la position traditionnelle du Québec en disant:


On October 17—which is not long ago—minister Benoit Pelletier said:

Le 17 octobre dernier — il n'y a pas si longtemps —, le ministre Benoit Pelletier disait:


Yet, as Quebec minister Benoît Pelletier said earlier this week, Quebec's request is simple and could be settled quickly.

Pourtant, comme l'affirmait en début de semaine le ministre du Québec, Benoît Pelletier, la demande du Québec est simple et peut se régler rapidement.


To the very perceptive comment from Ms McGuinness, representing Dublin, I would say: when she said this is widespread and should be written down, she probably is aware that there was a very famous TV programme about 15, or even 20, years ago in the UK called Yes, Minister , in which the minister, who was a bumbling idiot, imagin ...[+++]

En réponse au commentaire très pertinent de Mme McGuinness, représentant Dublin, je dirais: quand elle dit qu’il s’agit d’un fait répandu et qu’il faudrait le consigner par écrit, elle doit probablement savoir qu’il existait un programme TV qui a fait fureur il y a 15 ou 20 ans au RU, intitulé Yes, Minister . Le ministre, qui était un idiot impénitent, se croyait tout puissant et espérait être promu Premier ministre.


To the very perceptive comment from Ms McGuinness, representing Dublin, I would say: when she said this is widespread and should be written down, she probably is aware that there was a very famous TV programme about 15, or even 20, years ago in the UK called Yes, Minister, in which the minister, who was a bumbling idiot, imagine ...[+++]

En réponse au commentaire très pertinent de Mme McGuinness, représentant Dublin, je dirais: quand elle dit qu’il s’agit d’un fait répandu et qu’il faudrait le consigner par écrit, elle doit probablement savoir qu’il existait un programme TV qui a fait fureur il y a 15 ou 20 ans au RU, intitulé Yes, Minister. Le ministre, qui était un idiot impénitent, se croyait tout puissant et espérait être promu Premier ministre.


I do not wish to comment on what the Prime Minister has said; but I will say that the Commission envisages that countries must recognise – even if after a transitional period, which we hope will be brief – that the citizens of the new Member States of the European Union have the right to free movement.

Je ne souhaite pas commenter les propos du Premier ministre, mais je dirais que la Commission envisage d’imposer aux pays l’obligation de reconnaître, même au terme d’une période transitoire que nous espérons brève, le droit à la libre circulation des citoyens des nouveaux États membres de l’Union européenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'comment even minister benoît pelletier said' ->

Date index: 2024-08-03
w