Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «myself wondering even now whether » (Anglais → Français) :

I find myself wondering even now whether the Commission really thinks it has such a good image in the eyes of Europe’s people that it can afford to do without the few who are working for Europe in these areas.

J’en arrive même à me demander si la Commission est à ce point convaincue de jouir d’une image si flatteuse auprès des citoyens européens qu’elle pense pouvoir se passer des quelques personnes qui œuvrent pour l’Europe.


The fact that we do not know for sure even now whether the tests carried out have been successful or not only serves to raise serious doubts about how the project is being managed.

Le fait que nous ne sachions toujours pas avec certitude si les tests effectués ont été concluants ou non ne fait que mettre sérieusement en doute la gestion du projet.


I really wonder now whether this government is serious when it comes to criminal justice, whether it is serious when it says it stands up for the victims of crime, whether it really is a party of law and order, a party that wants to protect Canadians and ensure public safety.

Je dois me demander si ce gouvernement est sérieux sur la question de la justice criminelle, s'il est vraiment sérieux lorsqu'il dit être pour les victimes d'actes criminels, si ce parti en est un de loi et d'ordre, un parti qui vise à protéger les Canadiens et à assurer leur sécurité publique.


We are also wondering, even today, whether this government intends to make these amendments in a different bill, and quickly, so that the public can have access to this information.

Nous nous demandons aussi, encore aujourd'hui, si ce gouvernement a l'intention d'apporter ces modifications par le biais d'un autre projet de loi, et rapidement, pour que ces informations puissent être accessibles au public.


We cannot deny that the blow that both referendums caused was so great, that it is unclear even now whether the Constitution can still survive.

Nous ne pouvons pas nier que l’ampleur du choc provoqué par les deux référendums était telle que la survie de la Constitution est, aujourd’hui encore, incertaine.


Even now, some members in this House are still wondering whether we should act, whether it would be relevant to do so, or whether we should simply let the market regulate itself.

Encore aujourd'hui, des députés en cette Chambre se demandent si l'on devrait agir, si c'est pertinent de le faire, si finalement on ne devrait pas simplement laisser le marché s'auto-encadrer.


Now that I read in the Financial Times – the Commission’s principal mouthpiece – that Commissioner McCreevy is absolutely opposed to tax harmonisation, I find myself wondering whether it really is our aim to keep cutting direct taxes and make ourselves incapable of funding our social and other infrastructure services.

À présent que je lis dans le Financial Times - le principal porte-parole de la Commission - que le commissaire McCreevy est résolument opposé à l’harmonisation fiscale, je me demande si notre objectif est réellement de procéder à des coupes claires dans les taxes directes et nous rendre ainsi incapables de financer nos services sociaux et d’autres infrastructures.


Now that I read in the Financial Times – the Commission’s principal mouthpiece – that Commissioner McCreevy is absolutely opposed to tax harmonisation, I find myself wondering whether it really is our aim to keep cutting direct taxes and make ourselves incapable of funding our social and other infrastructure services.

À présent que je lis dans le Financial Times - le principal porte-parole de la Commission - que le commissaire McCreevy est résolument opposé à l’harmonisation fiscale, je me demande si notre objectif est réellement de procéder à des coupes claires dans les taxes directes et nous rendre ainsi incapables de financer nos services sociaux et d’autres infrastructures.


I find myself wondering whether Senator Joyal has seen some further element here that I have missed in laying such heavy focus on the American system of executing juveniles.

Je me demande si le sénateur Joyal avait d'autres éléments que j'ai manqués pour mettre tellement l'accent sur le système américain qui exécute des adolescents.


Back to humiliating or degrading treatment, including sexual exploitation, I now find myself wondering whether humiliating or degrading treatment, under the terms of this bill, will necessarily have to include sexual exploitation and that other humiliating or degrading treatment would not be covered by this act, or whether sexual exploitation is just one example of humiliating or degrading treatment.

En revenant au traitement dégradant ou attentatoire à la dignité humaine, et notamment l'exploitation sexuelle, je me trouve à me demander en quoi consiste ce traitement dégradant ou attentatoire à la dignité humaine, selon l'expression de ce projet de loi, s'il devra nécessairement comprendre l'exploitation sexuelle et si d'autres formes de traitement de ce genre ne seraient pas visées dans cette loi, ou encore si l'exploitation sexuelle n'est qu'un exemple de ce que l'on entend par ce genre de traitement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'myself wondering even now whether' ->

Date index: 2023-11-25
w