Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fact ever since » (Anglais → Français) :

That is something I have long accepted, in fact ever since my first day in caucus.

C'est une règle que j'ai acceptée depuis très longtemps, en fait, depuis le premier jour où je me suis assis à la table du caucus.


In the judgment under appeal, the General Court applied those principles to the facts of the case and rightly concluded that, given that the PMOI’s name had been maintained, by the contested decision, in the list referred to in Article 2(3) of Regulation No 2580/2001, a list in which it had appeared ever since its original inclusion on 3 May 2002 pursuant to Decision 2002/334, the Council might not, as it did in that case, communicate the new incriminating evidence against the PMOI at the same ...[+++]

Dans l’arrêt attaqué, le Tribunal a appliqué ces principes au cas d’espèce et en a conclu à bon droit que, dès lors que, par la décision litigieuse, le nom de la PMOI a été maintenu dans la liste visée à l’article 2, paragraphe 3, du règlement n° 2580/2001, liste dans laquelle elle figurait depuis son inscription initiale le 3 mai 2002 en vertu de la décision 2002/334, le Conseil ne pouvait pas, comme il l’a fait en l’occurrence, communiquer les nouveaux éléments à charge retenus contre la PMOI concomitamment à l’adoption de la décision litigieuse.


Ever since the start of my term, ever since my hearing before this House in fact, I have repeated that enhanced status clearly meant enhanced commitments in all areas of our relationship, including fundamental freedoms and human rights.

Depuis ma prise de fonction et mon audition devant cette Assemblée, je n’ai cessé de souligner que l’octroi d’un statut avancé impliquait des engagements renforcés dans tous les aspects de nos relations, y compris les libertés fondamentales et les droits de l’homme.


Notwithstanding the fact that, by an interim judgment issued as a matter of urgency on 8 February 2008 on the application of the father, the Tribunale per i Minorenni di Venezia (Venice Court for matters concerning minors, Italy) prohibited the mother (who had since left the shared home) from leaving the country with the child, Ms Povse and her daughter went to Austria in February 2008, where they have lived ever since.

Bien que le Tribunale per i Minorenni di Venezia (tribunal de la jeunesse de Venise, Italie), par décision provisoire, adoptée en urgence le 8 février 2008 sur demande du père, ait interdit à la mère ─ qui avait entre-temps quitté le domicile commun ─ de sortir du pays avec l’enfant, Mme Povse et sa fille se sont rendues, en février 2008, en Autriche, où elles vivent depuis lors.


The embargo was imposed following the Tiananmen Square massacre and has been maintained ever since, due to the serious human rights problems that persist in China. This is despite the fact that China has opened up to the outside world and has recorded extraordinary economic growth.

L’embargo a été imposé à la suite du massacre commis sur la place Tiananmen et est maintenu depuis en raison des graves problèmes qui se posent encore en Chine en matière de droits de l’homme et ce, même si la Chine s’est ouverte au monde extérieur et enregistre une croissance économique exceptionnelle.


In fact, ever since we have been putting codes of conduct on paper or codes of practice into writing, we have dealt with water rights.

En fait, c'est depuis que nous avons commencé à rédiger des codes de conduite ou de pratique qu'il est question de droits de regard sur les eaux.


In fact, Sweden has had long-term interest rates below the reference value ever since December 1996, the first date for which this comparison can be provided.

En fait, cette situation perdure depuis le mois de décembre 1996, première date à laquelle il a été possible d'effectuer cette comparaison.


Since Galileo, ever since time began in fact, scientific progress has always challenged the established order.

Le progrès scientifique, depuis Galilée, depuis la nuit des temps, a toujours défié l'ordre établi.


Neither may these levels ever be interpreted as tax-free "thresholds" since, if the administration of the Member State carrying out checks wants to classify a consignment exceeding these levels as commercial, it must have solid facts to hand on which to base such a conclusion.

En outre, ils ne peuvent jamais être interprétés comme constituant des seuils de "franchise", étant entendu qu'en dessous ou au-delà de ces niveaux, l'administration de l'Etat membre de contrôle devra si elle veut conférer le caractère commercial à l'envoi, être toujours en possession d'éléments concrets permettant de conclure à un tel caractère.


In fact, ever since I have been involved in the union, we have wanted to have a separate pension plan with Canada Post, one that we could negotiate.

En fait, depuis que je m'occupe des affaires du syndicat, nous avons toujours voulu un régime de pensions distinct chez Postes Canada, un régime que nous pourrions négocier.




D'autres ont cherché : fact ever since     facts     had appeared ever     appeared ever since     house in fact     ever     ever since     notwithstanding the fact     have lived ever     who had since     despite the fact     been maintained ever     maintained ever since     fact     reference value ever     value ever since     began in fact     since galileo ever     since     have solid facts     these levels ever     tax-free thresholds since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fact ever since' ->

Date index: 2022-02-17
w