Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fact until yesterday » (Anglais → Français) :

On the question of the UN arms registry, I don't have a lot to report, except to say that I have just returned—in fact I was in Japan until yesterday.

Pour ce qui est du registre des armes classiques de l'ONU, je n'ai pas grand-chose à dire à ce sujet, sauf que je reviens tout juste d'un voyage au Japon—en fait, j'y étais encore, hier.


I have been asking this question in the capital of my own country over recent weeks and months and it has taken you months, in fact until yesterday evening, to introduce a ban on the damaging practice of short selling.

J’ai posé cette question dans la capitale de mon propre pays au cours des semaines et mois précédents, et il aura fallu attendre des mois, en fait jusqu’à hier soir, pour que vous frappiez d’interdiction la pratique nuisible de la vente à découvert.


As to the assertion in the statement by the hon. member for Halifax yesterday that the decision was made many days ago and that American authorities had in fact been informed, once again it should be borne in mind that only cabinet can make a decision of this nature and that cabinet did not make this decision until yesterday.

Quant à l'affirmation que notre collègue de Halifax a faite hier voulant que la décision ait été prise il y a bien des jours et que les autorités américaines aient été informées, une fois de plus, il faut se rappeler que seul le Cabinet peut prendre une décision de cette nature et qu'il n'a pas rendu cette décision avant hier.


In fact, it was not until yesterday afternoon that Minister Goodale even called his provincial counterpart to make plans to start talking again.

En fait, ce n'est qu'hier après-midi que le ministre Goodale a pris la peine de téléphoner à son homologue provincial afin de planifier la reprise des discussions.


I just as deeply regret the fact that the majority of the groups refused yesterday to postpone the vote until June, given that the Council itself had postponed its meeting on organic farming.

Je regrette tout aussi profondément que la majorité des groupes ait refusé hier le report du vote au mois de juin, dans la mesure où le Conseil lui-même avait reporté sa réunion concernant l’agriculture biologique.


– (IT) Mr President, one of the principal results of enlargement is the fact that countries which, until yesterday, seemed geographically far away have been integrated into the Union, and, therefore, that the peoples of these countries have been integrated, bringing the number of inhabitants of the new enlarged Union up to 450 million.

- (IT) Monsieur le Président, une des premières conséquences de l’élargissement est d’intégrer dans l’Union des pays qui semblaient hier encore géographiquement éloignés, et d’intégrer les peuples de ces pays pour atteindre 450 millions d’habitants dans la nouvelle Union élargie.


– (IT) Mr President, one of the principal results of enlargement is the fact that countries which, until yesterday, seemed geographically far away have been integrated into the Union, and, therefore, that the peoples of these countries have been integrated, bringing the number of inhabitants of the new enlarged Union up to 450 million.

- (IT) Monsieur le Président, une des premières conséquences de l’élargissement est d’intégrer dans l’Union des pays qui semblaient hier encore géographiquement éloignés, et d’intégrer les peuples de ces pays pour atteindre 450 millions d’habitants dans la nouvelle Union élargie.


In fact, just yesterday the Canadian Wildlife Service said the new scientific study and peer review on lead sinkers and jigs will not be published until December of this year.

En fait, le Service canadien de la faune a dit hier que la nouvelle étude scientifique avec examen par les pairs sur les poids et leurres plombés ne sera pas publiée avant décembre de cette année.


Yesterday, we were voting until 2 p.m. It has in fact always been the custom of this House to vote between noon and 1.30 p.m., because we do of course have a lot of lunchtime commitments and we end up keeping our guests waiting.

Hier, nous avons voté jusqu’à 14 heures. Il a en fait toujours été de coutume au sein de cette Assemblée de voter entre 12 heures et 13h30, car nous avons évidemment de nombreux engagements au cours de la pause déjeuner et nous finissons par faire attendre nos invités.


If we had not moved that amendment yesterday you can laugh to your heart's content, if you want, I don't care if my NDP colleague, Mr. Martin, and I had not emphasized this reference to the non-derogation clause, to section 35 of the Constitution even Ms. Neville raised the question with Mr. Beynon if we ha not had this debate yesterday, we would not have realized until the end that the absence of a non-derogation clause is a result of the fact that work ...[+++]

Si on n'avait pas proposé cet amendement hier vous pouvez rire tout votre soûl, si vous le voulez, je m'en fous , si mon collègue du NPD, M. Martin, et moi-même n'avions pas mis l'accent sur cette référence à la clause de non-dérogation, à l'article 35 de la Constitution même Mme Neville a soulevé la question auprès de M. Beynon , si on n'avait pas eu ce débat hier, on se serait aperçu juste à la fin que l'absence de clause de non-dérogation tient au fait qu'il y a du travail qui se fait dans un comité qui tente de trouver une nouvelle formulation pour la clause de non-dérogation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fact until yesterday' ->

Date index: 2023-10-23
w