Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "february asking what " (Engels → Frans) :

Senator Angus: I was going to ask you earlier, sir, if you only had one choice of tax incentives and you were assured it could get in the upcoming February budget, what would it be?

Le sénateur Angus : J'ai une question que je voulais vous poser tout à l'heure. Si vous aviez à choisir un seul incitatif fiscal en étant assuré qu'il serait intégré au budget de février, quel serait votre choix?


On the Prius braking system problem, in an e-mail on February 4, 2010, you asked what Transport Canada's expectation of Toyota Canada was, as if the issuance of a recall relies on Transport Canada rather than on Toyota Canada.

Ce que je perçois dans les courriels qui nous ont été remis, c'est une tendance à faire le minimum pour ce qui est des rappels pour cause de sécurité. Dans le cas du problème du système de freinage de la Prius, dans un courriel du 4 février 2010, vous demandez ce que Transports Canada attend de Toyota Canada, comme si le lancement d'un rappel devait être le fait de Transports Canada plutôt que de Toyota Canada.


In view of the informal Council meeting that was held on 11 February, I would like to ask what commitment the Council, the Commission and all the European institutions want to make in order to strengthen the commitment to the social pact that was mentioned in the speech by the rotating President of the Union for the next six months, the Spanish Prime Minister, José Luis Rodríguez Zapatero?

Après la réunion informelle du Conseil du 11 février dernier, je voudrais demander quels engagements le Conseil, la Commission et toutes les institutions européennes comptent prendre pour renforcer l’engagement en faveur du pacte social mentionné dans le discours de celui qui occupera la Présidence de l’Union au cours des six prochains mois, le Premier ministre espagnol José Luis Rodríguez Zapatero?


I wrote two letters to the Minister of the Environment, one in October and another in February, asking him what he planned to do, and he never replied.

J'ai écrit deux lettres au ministre de l'Environnement, en octobre et en février, pour savoir ce qu'il allait faire et il ne m'a jamais répondu.


I am conscious that many of the Commissioners would much rather be in France campaigning for a ‘Yes’ vote. However, they are here for a very simple reason: I wrote to all of them on 3 February asking what free holidays and hospitality they had received since becoming European Commissioners – but answers came there none!

Je suis bien conscient que nombre des commissaires préféreraient être en France pour faire campagne en faveur du oui, mais ils sont ici pour une raison très simple: j’ai écrit à chacun d’entre eux le 3 février en leur demandant de quelles vacances gratuites et de quelle hospitalité ils avaient bénéficié depuis qu’ils étaient devenus commissaires européens, et aucun n’a répondu!


We must also ask the Member States and European institutions what they have done to implement the recommendations that this Parliament adopted in February 2007 and, where applicable, what explanation they give for not having done so.

Nous devons aussi demander aux États membres et aux institutions européennes ce qu’ils ont fait pour appliquer les recommandations que ce Parlement a adoptées en février 2007 et, le cas échéant, leur explication s’ils ne les ont pas appliquées.


When an official critic such as the member for Newmarket—Aurora, who is the Conservative international trade critic, rises on February 7 and says, " On behalf of the Conservative Party," then I ask what is the way in which the Honourable Senator Andreychuk would like the parliamentary process to work?

Lorsqu'un porte-parole officiel comme la députée de Newmarket—Aurora, qui est chargée du commerce international pour le Parti conservateur, intervient comme elle l'a fait le 7 février en disant : « Au nom du Parti conservateur », eh bien, je me demande comment madame le sénateur Andreychuk voudrait que le processus parlementaire fonctionne.


What I would like to say, in response to Mr Pafilis, is that, since the beginning of February, I have taken the initiative of asking the Council of Transport Ministers about the possibility of drawing up a European list of companies that have been subject to bans or flight restrictions. It has to be said that, due to the cautiousness of the Member States, we have progressed less quickly than I would have liked.

Ce que je veux dire, pour répondre à M. Pafilis, c’est que, dès le début du mois de février, j’ai moi-même pris l’initiative de demander au Conseil des ministres des transports la possibilité d’établir une liste européenne des compagnies qui avaient fait l’objet d’une mesure d’interdiction ou de restriction de vol. Nous avons progressé, il faut bien le dire, en raison de la prudence des États membres, moins rapidement que je l’aurais souhaité.


The problems and challenges inherent in the integration of financial markets must be addressed in a broader context, which is what Mr Goebbels has sought to achieve in his report and what we in the Commission are seeking to achieve in the study that the Liège Ecofin meeting asked us to produce on how we can respond to the challenges of globalisation, which we are intending to present next February.

Les problèmes et les défis liés à l'intégration des marchés financiers doivent être abordés dans un contexte plus large, comme M. Goebbels le fait dans son rapport et comme nous-mêmes, à savoir la Commission, tentons de le faire dans l'étude dont nous a chargé le Conseil Écofin de Liège sur les réponses aux défis de la mondialisation. Nous espérons la présenter en février.


Mr. Rey D. Pagtakhan (Winnipeg North): Mr. Speaker, on February 16 I posed two questions to the Minister of Health, essentially asking what steps the department will take to ensure that the network of health care volunteers, professionals and organizations will be involved in the design, implementation and monitoring of any blueprint to ensure that the anti-smoking education campaign is successful.

M. Rey D. Pagtakhan (Winnipeg-Nord): Monsieur le Président, le 16 février, j'ai posé deux questions à la ministre de la Santé pour lui demander essentiellement quelles mesures son ministère entendait prendre pour veiller à ce que le réseau de bénévoles, de professionnels et d'organisations oeuvrant dans le domaine de la santé prenne une part active à la conception, à la mise en oeuvre et au suivi de la campagne anti-tabac afin d'en assurer le succès.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'february asking what' ->

Date index: 2025-01-09
w