Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fifteen years would seem " (Engels → Frans) :

Fifteen years would seem to us to be an absolute maximum repayment term.

Il nous semble que 15 ans est un maximum absolu pour le remboursement.


The data protection rules for the VIS and the status quo including the retention of information for only five years would seem appropriate.

Les règles de protection des données applicables au VIS et le statu quo, y compris la conservation des informations pendant cinq ans au maximum, semblent appropriés.


A three-year timescale would seem appropriate, consisting of a year of preparation, a year of implementation and a year to secure follow-up actions.

Un calendrier sur trois ans, avec une année de préparation, une année de mise en oeuvre et une troisième pour assurer des actions de suivi, semblerait judicieux.


In the intermediate years, the Recommendation on the BEPGs could be more concise by concentrating on major policy adjustments that would seem necessary in view of the evolving economic situation and in view of the progress made on implementation, thus making a link to the BEPGs Implementation Report, the Commission's Spring Report and the subsequent Spring European Council conclusions.

Pour les années intermédiaires, la recommandation concernant les GOPE pourrait être plus succincte et porter surtout sur les grands ajustements qui seraient nécessaires au vu de l'évolution économique et des les progrès accomplis dans la mise en oeuvre, ce qui les relierait au rapport sur la mise en oeuvre des GOPE, au rapport de printemps de la Commission et aux conclusions de la réunion de printemps du Conseil européen.


The experience gained with the implementation of Directive 98/34/EC would seem to indicate that implementation of the Decision should substantially improve in the years ahead.

L'expérience acquise dans le cadre de la mise en oeuvre de la directive 98/34/CEE semble indiquer que l'application de la décision devrait s'améliorer de manière substantielle au cours des prochaines années.


Since the street soliciting offence of section 213 is intended to assist in dealing with the social problems experienced by neighbourhoods affected by street prostitution, making this offence punishable by 10 years would seem disproportionate in light of the purpose of section 213, when similar offences such as causing disturbances in a public place are summary conviction offences.

Étant donné qu'en faisant du racolage sur la voie publique une infraction aux termes de l'article 213, le législateur cherchait à enrayer les problèmes sociaux qui touchaient les quartiers aux prises avec la prostitution de rue, punir cette infraction de 10 ans de prison semble hors de proportion avec l'objet de l'article 213, d'autant plus que des infractions similaires telles que troubler l'ordre public sont punissables sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire.


Second, it's important to understand that if you withdraw from an agreement within the withdrawal period, the protections to exist for a further fifteen years would be for those investments that occurred while you were a member of the agreement.

Deuxièmement, il faut bien voir que si vous vous retirez de l'accord dans la période prévue, les protections qui vont subsister pendant encore 15 ans n'intéressent que les investissements effectués pendant que vous adhériez encore à l'accord.


The recent release of the MacKay report and its positive suggestions for the future direction of Canadian financial institutions gave me occasion to think that some of my experiences in the Canadian publishing sector over the past fifteen years would be pertinent to your hearings.

La publication récente du rapport MacKay et les suggestions qu'il contient au sujet des nouvelles orientations des institutions financières canadiennes me font penser que l'expérience que j'ai acquise dans le secteur de l'édition au Canada depuis une quinzaine d'années est susceptible d'intéresser votre comité.


In addition, their argument that the profit made by the Union industry in 2008 was affected by the financial crisis, making 2008 an exceptional year, would seem to point to an argument that the profit generated in 2008 is lower than the industry would expect in a normal year.

En outre, l'argument selon lequel les bénéfices réalisés par l'industrie de l'Union en 2008 ont été affectés par la crise financière, faisant de cette année une année exceptionnelle, semble indiquer que ces bénéfices étaient inférieurs à ceux escomptés par l'industrie dans une année normale.


Fifteen years would be the legal limit for three Parliaments, and I would think in most cases, a prime minister would not serve for that long so that would eliminate that danger.

Un mandat de quinze ans serait considéré comme la limite légale pour trois législatures. Je pense que dans la plupart des cas, un premier ministre ne resterait pas au pouvoir si longtemps, ce qui éliminerait ce danger.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fifteen years would seem' ->

Date index: 2024-07-15
w