Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «first i want to congratulate my colleague from ottawa—vanier » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, first I want to congratulate my colleague from Ottawa—Vanier on his excellent speech and on the work he does to ensure that minorities across this country have their rightful place in our society.

Monsieur le Président, d'abord, je tiens à féliciter mon collègue d'Ottawa—Vanier pour son excellente allocution et sa lutte afin de s'assurer que les minorités partout dans ce pays y ont leur place.


Mr. Speaker, I want to thank my colleague from Ottawa—Vanier for his remarks.

Monsieur le Président, je remercie mon collègue d'Ottawa—Vanier de ses propos.


Mr. Yves Lessard (Chambly—Borduas, BQ): Mr. Speaker, first, I want to congratulate my colleagues who spoke before me, particularly my colleague from Joliette, for his most relevant presentation that has us thinking about what we should have done much earlier.

M. Yves Lessard (Chambly—Borduas, BQ): Monsieur le Président, je veux d'abord féliciter mes collègues qui sont intervenus avant moi, particulièrement mon collègue de Joliette de son exposé tout à fait pertinent qui fait réfléchir sur ce que l'on aurait dû faire bien avant.


If the Prime Minister really wanted to be authentically moving to the left, we would have seen it in this particular Speech from the Throne (1240) [Translation] Right Hon. Paul Martin (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, first, I want to congratulate my colleague on his remarks.

Si le premier ministre voulait vraiment être plus à gauche, nous l'aurions constaté dans ce discours du Trône (1240) [Français] Le très hon. Paul Martin (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, tout d'abord, j'aimerais féliciter mon collègue pour son discours.


It must not turn this into a political show, merely to divert attention from the major crisis that has rocked the government (1250) Mr. Yves Rocheleau (Trois-Rivières, BQ): Mr. Speaker, first I want to congratulate my colleague from Témiscamingue for his speech, in which he made a rather thorough examination ...[+++]

Il ne doit pas seulement faire un spectacle politique pour faire diversion suite d'une crise majeure qui a secoué le gouvernement (1250) M. Yves Rocheleau (Trois-Rivières, BQ): Monsieur le Président, d'entrée de jeu je félicite mon collègue de Témiscamingue pour son discours, lequel fait pas mal le tour de la question, de cet aspect tout à fait ténébreux, honteux et nébuleux du fonctionnement de ce gouvernement.


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I wanted first of all to congratulate my colleague, Carmen Cerdeira, on the excellent work that she has done on this very important issue.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voulais tout d'abord féliciter ma collègue, Carmen Cerdeira, pour son excellent travail sur ce sujet d'une importance majeure.


– Mr President, first of all I would like to congratulate my colleague, Mr Schwab, on the excellent job he has done on a very complex and difficult text, made more difficult because he took it over from our previous rapporteur and colleague, Mr Wieland.

- (EN) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à féliciter mon collègue M. Schwab pour son excellent travail sur un texte très compliqué et difficile, rendu plus difficile encore étant donné qu’il l’a pris à sa charge de notre précédent rapporteur et collègue M. Wieland.


(NL) Mr President, first of all, of course, I must congratulate my group colleague Mr Seppänen on his outstanding report; he is right to stress the primary responsibility that is incumbent on the Member States where the storage or processing of nuclear waste is concerned, and they certainly have one when it comes to refusing to accept waste from outside t ...[+++]

- (NL) Monsieur le Président, avant tout, je tiens bien entendu à féliciter mon collègue de groupe, M. Seppänen, pour son excellent rapport; il a raison d’insister sur la responsabilité primaire incombant aux États membres pour ce qui concerne le stockage ou le traitement des déchets radioactifs, et certainement sur celle leur incombant lorsqu’il s’agit de refuser les déchets provenant de pays tiers.


– (FR) Mr President, Commissioner, like my fellow Members, I want, first of all, in my own name and on behalf of my colleagues in the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, to congratulate and thank the rapporteurs who have done an excellent job.

- Monsieur le Président, Madame le Commissaire, comme mes collègues l’ont fait, je tiens tout d’abord, en mon nom personnel et au nom de mes collègues du groupe ALDE, à féliciter et à remercier nos collègues rapporteurs, qui ont fait un excellent travail.


Now, however, I want to respond to the first criticisms. I will then leave my colleagues from the Commission the task of developing the themes and exploring them in more detail.

Je voudrais toutefois maintenant répondre aux premières remarques et laisserai ensuite aux collègues de la Commission le soin d'entrer dans les détails.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'first i want to congratulate my colleague from ottawa—vanier' ->

Date index: 2022-08-06
w