Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "following prorogation last december " (Engels → Frans) :

Following prorogation last December, we were extremely busy compiling a First Nations' stimulus package.

Après la prorogation de décembre dernier, nous avons été très occupés à préparer un plan de relance pour les Premières nations.


As an example, following prorogation last December 30, certain proposals were put forward, among them that the Prime Minister should provide notice before advising the Governor General and that there should be a debate or a vote in the House.

À titre d'exemple, certaines propositions ont été émises, à la suite de la prorogation du 30 décembre dernier, selon lesquelles le premier ministre devrait donner un avis avant de conseiller le Gouverneur général, et qu'il devrait y avoir un débat et un vote à la Chambre.


It is a typical example of a government and a political party that claims to be concerned about victims and sees its members as self-appointed champions of victims, but when it came to prorogation last December, the Prime Minister had no hesitation and, I believe, gave absolutely no consideration to the various crime bills that were going to go down and to the delay it was going to cause in dealing with issues.

C'est typique d'un gouvernement et d'un parti politique qui prétend se soucier des victimes et considère ses députés comme des défenseurs de la veuve et de l'orphelin, mais dont le premier ministre n'a pas hésité un seul instant, en décembre dernier, à proroger le Parlement, envoyant du coup valser les nombreux projets de loi sur la criminalité et retardant d'autant les efforts visant à régler ces problèmes.


Additionally, this chamber last year voted in favour of former Bill S-205 as amended, while members of all parties spoke favourably in the House of Commons about former Bill S-205 prior to prorogation last December.

De plus, l'an dernier, le Sénat a voté en faveur de l'ancien projet de loi S-205 dans sa version modifiée, alors que les députés de tous les partis à la Chambre des communes appuyaient l'ancien projet de loi S-205 avant la prorogation au mois de décembre.


The conclusions of last Decembers European Council contain a package of measures that arose from research following our referendum last June: measures to respond to the concerns of the Irish ‘no’ voters as they were outlined by our Taoiseach to the Council meeting last December, along with a road map to enable the Treaty to enter into force by the end of 2009.

Les conclusions du Conseil de ministres de décembre dernier contiennent un paquet de mesures définies à l’issue des recherches menées à la suite de notre référendum de juin dernier. Il s’agit de mesures destinées à répondre aux préoccupations des électeurs irlandais partisans du «non», telles que notre Premier ministre les a décrites au Conseil de décembre dernier, ainsi que d’une feuille de route visant à permettre l’entrée en vigueur du traité d’ici fin 2009.


The Commission’s work is centred on three main areas following this agreement of the road map adopted last December.

Le travail de la Commission est axé sur trois principaux domaines suite à l'accord de la feuille de route adopté en décembre dernier.


It is the government that introduced this motion whose aim is, as members reminded the House, to bring back to the House bills that were dropped following prorogation last November.

C'est le gouvernement qui a présenté cette motion dont l'objectif, comme l'ont rappelé l'ensemble des députés, est de ramener à la Chambre des projets de loi qui ont été abandonnés à la suite de la prorogation en novembre.


It is, I think, important to remember that we have extended the procedure to all the candidate countries and we are in the process of signing action plans on exclusion with all the candidate countries so that, once they have joined, they can integrate fully into current procedures. Of course, we must not forget the very important work carried out – and which will continue during the second half of the year – on the subject of indicators, following approval of the initial 18 indicators at the Laeken Summit last December.

Je pense qu’il est très important de mentionner que nous avons étendu la procédure à tous les pays candidats à l’adhésion, avec lesquels nous signons aujourd’hui des plans d’action contre l’exclusion, en sorte qu’après l’adhésion ils puissent être totalement intégrés dans les processus en cours, et je tiens bien sûr à souligner le travail considérable qui a été réalisé et qui va se poursuivre au cours du second semestre sur le thème des indicateurs, suite à l’adoption du premier jeu de 18 indicateurs au Conseil de Laeken en décembre dernier.


In order to gain some insight into what happened, we need only bear the following in mind: last winter was the driest of the century and last December and January were the wettest in living memory.

Pour comprendre ce qui s'est passé, il suffit de savoir ceci : l'hiver dernier a été le plus sec du siècle et les mois de décembre et janvier derniers ont été les plus pluvieux de mémoire d'homme.


In order to gain some insight into what happened, we need only bear the following in mind: last winter was the driest of the century and last December and January were the wettest in living memory.

Pour comprendre ce qui s'est passé, il suffit de savoir ceci : l'hiver dernier a été le plus sec du siècle et les mois de décembre et janvier derniers ont été les plus pluvieux de mémoire d'homme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'following prorogation last december' ->

Date index: 2023-11-02
w