Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «for his question and for his wise guidance » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, I would like to thank my hon. colleague for his question and for his wise guidance since I came to this House.

Monsieur le Président, j'aimerais remercier mon collègue de sa question et des sages conseils qu'il m'a fournis depuis mon arrivée à la Chambre.


I would appreciate it if the witness could be directed to restrict his answer to the question, and to follow your guidance with respect to the length of the question and answer. Let's keep trying.

Je vous serais donc reconnaissant de donner au témoin l'instruction de limiter sa réponse à la question, et de suivre votre recommandation sur la longueur des questions et des réponses.


I have no doubt that the honourable Member is sincere in his comments and I am respectful of the organisations that he consulted in preparing his contribution to this debate today, so I would be grateful if he could forward, both to the Commission and to the Council, the evidence he referred to in his question and I will ensure that it is passed on to the relevant officials.

- (EN) La sincérité des commentaires de l’honorable député ne fait aucun doute à mes yeux et je respecte les organisations qu’il a consultées pour préparer sa contribution au présent débat. Je lui serai donc reconnaissant de bien vouloir communiquer à la Commission et au Conseil les preuves qu’il mentionne dans sa question. Je lui garantis, pour ma part, qu’elles seront transmises aux fonctionnaires concernés.


Although, in principle, his question should lapse, if Mr Zacharakis arrives during Mr Lamy’s questions we will give him the floor because we have changed the order of his question.

Bien qu’en principe, sa question devrait être caduque, si M. Zacharakis arrive durant les questions adressées à M. Lamy, nous lui donnerons la parole parce que nous avons changé l’ordre de sa question.


– I must remind Mr Nogueira that his question – Question No 3 – which would be next, has lapsed and it is very similar to his supplementary question because a debate took place just this morning based on a Commission and Council statement.

- Je rappelle à M. Nogueira que sa question - la question n° 3 -, qui est censée être la suivante, est caduque et que cela a beaucoup à voir avec sa question supplémentaire, parce qu’un débat s’est tenu sur la base d’une déclaration du Conseil et de la Commission pas plus tard que ce matin. ...[+++]


I should also like to point out, because I feel it is relevant, that the question Mr De Rossa has particularly in mind relates to Palestine. You will recall that an important debate on the situation in the Middle East took place in the House yesterday afternoon. There was no reason why Mr De Rossa could not have put his name forward and asked his question yesterday.

Je voudrais cependant signaler, car cela me semble important, que la question à laquelle M. De Rossa fait précisément allusion, porte sur la Palestine et je voudrais vous rappeler, Monsieur le Président, qu'ici même a eu lieu un débat très important sur le Moyen-Orient hier après-midi et que personne n'aurait empêché M. De Rossa de s'inscrire et de poser sa question hier.


The President-in-Office's reply that he did not have the specific answer to this question and his general statement that the Helsinki conclusions were the common point of reference of both parties certainly did not constitute an answer to the very specific observations made by Mr Cem in his letter.

Le président en exercice, en répliquant qu'il ne disposait pas d'une réponse précise sur ce point, et en renvoyant plus généralement au Sommet d'Helsinki, considéré comme notre point commun de référence, ne répondait certainement pas aux observations très concrètes de la lettre de M. Cem.


His ability to teach, to do research and add to the knowledge of his speciality was so diminished that even though he was at the peak of his own professional career, he was questioning whether it was wise for him to stay in Canada when the opportunities south of the Canadian border were so rich for pressing his career forward.

Sa capacité d'enseigner, de faire des travaux de recherche et de contribuer à l'amélioration des connaissances dans sa spécialité était tellement diminuée que même s'il était au faîte de sa carrière, il se demandait s'il était sage pour lui de demeurer au Canada. Il y avait de si nombreuses occasions au sud de la frontière canadienne d'aller de l'avant avec sa carrière.


Perron: Mr. Speaker, I thank my wise colleague for his question, but I would remind him that the money being given out comes from Quebec.

Perron: Monsieur le Président, je remercie mon savant collègue de la question qu'il me pose, mais il faudrait rappeler que c'est l'argent qui vient du Québec qui est donné.


He argued that the standing orders do not provide the Clerk with any guidance on the division of questions and therefore there was no authority to divide his question.

Il fait valoir que le Règlement ne donne au greffier aucune directive sur la scission des questions, de sorte qu'on n'était pas autorisé à diviser sa question.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for his question and for his wise guidance' ->

Date index: 2024-08-17
w