Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «foreign government before the actual sale went across » (Anglais → Français) :

This was a Canadian company that was purchased by another Canadian firm, but that actual transaction had to have hearings in the United States, a foreign government, before the actual sale went across.

C'est une société canadienne qui a été achetée par une autre société canadienne, mais cette transaction a dû faire l'objet d'une audience aux États-Unis, devant un gouvernement étranger, avant que la vente puisse être conclue.


The other day in the House, before the Prime Minister went to see President Bush, he made a clear commitment to the House and to farmers across the country that he would do something about the unacceptably high level of subsidy that the American government puts into their farm producers.

L'autre jour, à la Chambre, avant de partir rencontrer le président Bush, le premier ministre avait promis clairement à la Chambre et aux agriculteurs de tout le pays qu'il agirait au sujet des subventions tout à fait inacceptables que le gouvernement américain accorde à ses producteurs agricoles.


My question for my colleague across the way is this. How does she account for her criticism when the government has accrued the largest deficit in Canadian history and actually outspent every other Canadian government before it?

Ma question pour la députée d'en face est la suivante: comment peut-elle expliquer ses critiques, étant donné que le gouvernement est à l'origine du plus gros déficit de l'histoire du Canada et a dépensé plus que tous ses prédécesseurs?


89. Regrets China's postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama's visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdow ...[+++]

89. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que ...[+++]


87. Regrets China’s postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama’s visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdow ...[+++]

87. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union européenne en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits humains entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits humains en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plu ...[+++]


89. Regrets China's postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama's visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdow ...[+++]

89. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que ...[+++]


Not satisfied with trying to take away certain basic rights, the government even went so far as to strip away the presumption of innocence from a former Prime Minister by advising a foreign government that he was guilty of a criminal offence: this even before any accusation had been made in Canada.

Non content d'avoir tenté de supprimer des droits fondamentaux, le gouvernement est allé jusqu'à supprimer la présomption d'innocence pour un ancien premier ministre en avisant un gouvernement étranger qu'il était coupable d'une infraction criminelle avant même que des accusations aient été portées au Canada.


I went across the country advising businesses not to pay the GST until the law was actually passed. You will remember, Mr. Speaker, that the Conservative government was trying to collect the tax months before the legislation went through the Senate and indeed received royal assent.

Vous vous souviendrez, monsieur le Président, que le gouvernement conservateur essayait de percevoir la taxe plusieurs mois avant que le projet de loi soit adopté par le Sénat et reçoive la sanction royale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'foreign government before the actual sale went across' ->

Date index: 2024-11-09
w