Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «forgotten once again » (Anglais → Français) :

It is obvious that the intent of Bill C-49, the First Nations Land Management Act, may be of worth to First Nation governments; however, its implications for aboriginal women with respect to their land interests would indicate that aboriginal women are forgotten once again.

Il est évident que le projet de loi C-49, Loi portant ratification de l'Accord-cadre relatif à la gestion des terres des Premières nations, présente un intérêt pour les gouvernements des Premières nations, mais on a laissé de côté une fois de plus le sort des femmes autochtones et les répercussions de cette loi sur leurs intérêts sur ces terres.


I hope this Bill will be adopted soon so it will not be forgotten once again on the Order Paper, in case the Prime Minister decides to shuffle his cabinet or present a Throne Speech.

J'espère que ce projet de loi sera adopté très prochainement afin qu'il ne reste pas en plan une fois de plus au Feuilleton, au cas où le premier ministre déciderait de faire un remaniement ministériel ou de présenter un discours du Trône.


And the list goes on and on: nothing for regional development; next to nothing for rural communities, and my friend Jacques Proulx of Solidarité rurale was profoundly disappointed by this; and agriculture was, once again, completely forgotten.

Je poursuis ma liste: pas une seule ligne sur le développement régional; des sommes douteuses pour le monde rural, qui ont profondément déçu mon ami Jacques Proulx, de Solidarité rurale; et l'agriculture a, encore une fois, été la grande oubliée.


Hon. Pierre S. Pettigrew (Minister for International Trade, Lib.): Mr. Speaker, I am very pleased that the opposition has not forgotten me today because I can tell him that the opposition has its information completely wrong once again.

L'hon. Pierre S. Pettigrew (ministre du Commerce international, Lib.): Monsieur le Président, je suis très heureux de constater que l'opposition ne m'a pas oublié aujourd'hui, car je peux lui dire une chose: elle a encore une fois des renseignements complètement erronés.


I pity the people in the government, and there are two or three who have some fiscal sense, because they are going to be crying themselves to sleep every night as they watch the ex-premier of Newfoundland teach all the Liberals who may have forgotten how to spend money how to do it once again.

Nous allons voir cette personne à l'oeuvre si jamais le gouvernement libéral, mon Dieu, je frémis uniquement à y penser, remporte les prochaines élections. J'ai pitié des gens au pouvoir, et il y a deux ou trois d'entre eux qui ont du bon sens sur le plan financier, car ils vont s'endormir d'épuisement après avoir regardé l'ancien premier ministre de Terre-Neuve enseigner à tous les libéraux qui peuvent l'avoir oublié comment dépenser de l'argent et comment le faire de nouveau.


At that Council meeting it was forgotten once again that the European Parliament is firmly in favour of phasing out the opt-out, since health and safety are paramount and Europe cannot be built on the basis of unfair competition between Member States.

Lors de cette réunion, il a de nouveau été oublié que le Parlement européen est un fervent défenseur de l’abandon progressif de la clause de renonciation ou «opt-out» car la santé et la sécurité priment sur toute autre considération et l’Europe ne peut se construire sur la base d’une concurrence déloyale entre les pays.


At that Council meeting it was forgotten once again that the European Parliament is firmly in favour of phasing out the opt-out, since health and safety are paramount and Europe cannot be built on the basis of unfair competition between Member States.

Lors de cette réunion, il a de nouveau été oublié que le Parlement européen est un fervent défenseur de l’abandon progressif de la clause de renonciation ou «opt-out» car la santé et la sécurité priment sur toute autre considération et l’Europe ne peut se construire sur la base d’une concurrence déloyale entre les pays.


40. Concludes that Afghanistan must not be forgotten by the rest of the world once again, both for humanitarian reasons and because of its geo-strategic importance and the lessons that history has taught us;

40. déclare en conclusion que l'Afghanistan ne doit pas être une nouvelle fois oublié par le reste du monde, tant du point de vue humanitaire qu'en considération de son importance géostratégique et des leçons de l'histoire;


Many in Afghanistan feared that the war in Iraq would mean that their country would fall off the international community's 'radar' and be allowed to become, once again, a forgotten state, neglected by the West and open season for those with certain geo-strategic ambitions.

Nombreux sont ceux, en Afghanistan, qui craignent que, du fait de la guerre en Irak, leur pays sortent du "radar" de la communauté internationale et puisse devenir, une fois de plus, un État oublié, négligé par l'Occident et à la merci de ceux qui ont certaines ambitions géostratégiques.


Finally, forgotten diseases (including malaria and tuberculosis) have suffered from a lack of investment in RD. RD, which is left mainly up to private pharmaceutical laboratories which have concentrated on profitable diseases with medicines that bring them a substantial return on their investment, must once again become a public health priority.

Enfin, les maladies négligées (y compris la malaria et la tuberculose) ont souffert d'un manque d'investissements en RD. La RD, largement laissée aux laboratoires pharmaceutiques privés, qui se sont concentrés sur les maladies rentables avec des médicaments entraînant un fort retour sur investissements, doit redevenir une priorité de santé publique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'forgotten once again' ->

Date index: 2024-02-15
w