Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accost
Berth
Come alongside
Come alongside the quay
Dike directly alongside the waterway
Dyke directly alongside the waterway
FAS
Free alongside
Free alongside ship
Hard-fought game
Hard-fought match
Haul alongside
Maneuvering alongside another vessel
Manoeuvering alongside another vessel
To berth a vessel
To come alongside
Vessel pacing

Traduction de «fought alongside » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
to berth a vessel(alongside quay) | to come alongside

aborder au quai | accoster


free alongside | free alongside ship | FAS [Abbr.]

franco le long du bateau | franco le long du bord | franco le long du navire | franco long du bord | FLB [Abbr.]


dike directly alongside the waterway | dyke directly alongside the waterway

digue longeant directement le cours d'eau


maneuvering alongside another vessel | manoeuvering alongside another vessel | vessel pacing

abordage en course


free alongside ship [ FAS | free alongside ]

franco le long du navire [ FAS | franco le long du bateau ]


berth [ come alongside | haul alongside | accost ]

accoster






free alongside ship | FAS

franco le long du bateau | FLB


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We fought alongside Yugoslavia in the struggle against tyranny during two world wars.

Nous avons combattu à ses côtés dans la lutte contre la tyrannie pendant deux guerres mondiales.


They were there to work alongside the first Europeans who arrived on this land, and they fought alongside those same Europeans in the War of 1812, the First World War and the Second World War.

Ils ont travaillé aux côtés des premiers Européens venus s'installer sur cette terre et ils ont combattu aux côtés de ces mêmes Européens durant la guerre de 1812, la Première Guerre mondiale ainsi que la Seconde Guerre mondiale.


Nevertheless, in this matter, we fought alongside President Barroso at the European Council to have the objectives complied with and to have the timetable complied with.

Mais dans cette affaire, nous nous sommes battus, avec le président Barroso, au Conseil européen, pour imposer le respect des objectifs et imposer le respect du calendrier.


For the first time, the four Canadian divisions, which had traditionally fought alongside their counterparts from Britain or France, fought together as a single unit, as a Canadian force towards the main objective: to capture Vimy Ridge from the grips of the Germans.

Pour la première fois, les quatre divisions canadiennes, qui auparavant avaient combattu aux côtés de leurs homologues de Grande-Bretagne ou de France, étaient réunis en un seul contingent canadien dont l'objectif principal était de capturer la crête de Vimy, qui était aux mains des Allemands.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
For the first time, all four Canadian divisions that were fighting in Europe, and which had traditionally fought alongside either their British or French counterparts or were used as reserves to fill gaps in the ranks, fought together under the command of a Canadian general, Major-General Arthur Currie, toward the main objective — the capture of Vimy Ridge from the grips of the enemy.

Pour la première fois, les quatre divisions canadiennes engagées en Europe, qui avaient jusque-là combattu aux côtés de leurs vis-à-vis britanniques et français ou qui avaient servi de troupes de réserve pour combler les trous dans les rangs, ont combattu ensemble sous le commandement d'un général canadien, le major-général Arthur Currie, en vue de l'objectif principal qui était la prise de la crête de Vimy, alors aux mains de l'ennemi.


We also had the British Free Corps of dupes, deserters and fascists who fought alongside the Nazis on the Eastern Front.

N’oublions pas non plus le Britisches Freikorps composé de dupes, de déserteurs et de fascistes qui se sont battus aux côtés des nazis sur le front Est.


We also had the British Free Corps of dupes, deserters and fascists who fought alongside the Nazis on the Eastern Front.

N’oublions pas non plus le Britisches Freikorps composé de dupes, de déserteurs et de fascistes qui se sont battus aux côtés des nazis sur le front Est.


The Commission was not exactly enthusiastic to begin with, but it fought alongside us in the end, in a bid to achieve this liberalisation, and I would therefore like to say a special thank you to the Vice-President for her cooperation in the Conciliation Procedure.

Au départ, la Commission n'était pas très enthousiaste, mais, à l'arrivée, elle s'est battue à nos côtés afin que nous parvenions à cette libéralisation, et je me permets dès lors d'exprimer mes remerciements à la vice-présidente pour sa collaboration lors de la procédure de conciliation.


The Commission was not exactly enthusiastic to begin with, but it fought alongside us in the end, in a bid to achieve this liberalisation, and I would therefore like to say a special thank you to the Vice-President for her cooperation in the Conciliation Procedure.

Au départ, la Commission n'était pas très enthousiaste, mais, à l'arrivée, elle s'est battue à nos côtés afin que nous parvenions à cette libéralisation, et je me permets dès lors d'exprimer mes remerciements à la vice-présidente pour sa collaboration lors de la procédure de conciliation.


As a veteran of many constitutional debates in the House and in that context I would specifically like to add the best wishes of my colleague from Qu'Appelle, formerly the member for Yorkton—Melville, who fought alongside and debated alongside the member for Sherbrooke in many of those debates.

En tant que vieil habitué des débats constitutionnels à la Chambre, je voudrais également offrir les meilleurs voeux de mon collègue de Qu'Appelle, l'ancien député de Yorkton—Melville, qui a combattu et débattu aux côtés du député de Sherbrooke à de nombreuses occasions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fought alongside' ->

Date index: 2022-04-26
w