Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "from the bloc say those very things " (Engels → Frans) :

We went through a 70-day trial not long ago in which the government called experts from all over the world to say the very things which that particular study said.

Il n'y a pas longtemps, nous avons participé à un procès qui a duré 70 jours, au cours duquel le gouvernement a convoqué des experts de partout dans le monde, qui ont dit exactement la même chose que cette étude en particulier.


We're beginning to see testimony from key individuals within the program, who will be administering the program, having a very large to-do with the program, saying that very thing, that there's going to be a system that is unreliable.

Nous commençons à recevoir les témoignages de personnes clés du programme, de gens qui administreront ce programme ou qui y joueront un rôle essentiel. Ces gens-là nous disent que le système ne sera pas fiable.


My last comment is that the funny thing is always that those very countries – for example the United Kingdom – who block any kind of harmonisation, particularly in the area of taxation, are today saying that there is a lack of harmonisation and so we should just let the market evolve.

Ma dernière remarque sera la suivante: il est quand même curieux que ce soient toujours ces mêmes pays – le Royaume-Uni, pour citer un exemple – bloquant toute forme d’harmonisation, en particulier dans le domaine de la taxation, qui disent aujourd’hui qu’il y a un déficit d’harmonisation et que nous devrions juste laisser le marché se développer.


I would again like to say that with Mr Gahler, your colleague, the Chief Election Observer, I think we have a person who has already shown in those very difficult days in Pakistan how responsibly he has been taking on these things, with 52 long-term observers and with 11 people of a core team who are looking at all the detailed questions of the election observation mission.

Je voudrais répéter qu’en M. Gahler, votre pair, le chef de la mission d’observation électorale, je crois que nous avons quelqu’un qui a déjà démontré au cours de cette période difficile au Pakistan avoir pris en charge de manière très responsable ces questions, avec 52 observateurs à long terme et 11 personnes constituant une équipe centrale chargée d'étudier toutes les questions détaillées s'imposant à la mission d'observation électorale.


Let us not be under any illusions about that. We shall have to accuse, expose, call on those responsible to face up to their responsibilities and, most of all – because I admit that I cannot put up with it anymore – undo, disassemble the double-speak, because the most terrible thing of all is that, at the very same time as they are making speeches of the most fabulous generosity, the speakers are treacherously doing all they can to stop the co ...[+++]

Donc, on va devoir se battre, il ne faut pas se faire d’illusions sur cette question-là, il va falloir accuser, dénoncer, mettre devant les responsabilités, et surtout – parce que je reconnais que je ne le supporte plus – défaire, démonter les doubles langages parce que c’est ça le plus terrible car, en même temps qu’on vous dit et qu’on vous prononce des discours d’une générosité absolument fabuleuse, en même temps on multiplie les coups de Jarnac derrière pour empêcher les engagements d’être réalisés.


Anyone, really, within the federal government or provincial government who is willing to stand up and say those same things outside of a bureaucratic level is very helpful.

En vérité, quiconque au gouvernement fédéral ou au gouvernement provincial est disposé à faire ce genre de déclaration hors d'un cadre bureaucratique fait oeuvre très utile.


Israel’s response has brought it criticism from many quarters, and I admit that I too, at one time described it as disproportionate, but I do also want to say that I very much respect Israel for considering, in a free and democratic debate, the question of where it went wrong, both politically and militarily. I wish those states that are Israel's neighbours would be as self-critical in a debate of a similar kin ...[+++]

La réaction d’Israël a suscité des critiques de toutes parts et je dois admettre que je l’ai moi-même décrite, à un moment, comme disproportionnée. Je tiens toutefois à ajouter que je respecte énormément la décision d’Israël d’examiner ses erreurs politiques et militaires dans le cadre d’un débat libre et démocratique, et je souhaiterais que les États voisins d’Israël puissent se montrer aussi autocritiques dans le cadre d’un débat similaire.


I have heard my colleagues from the Bloc say those very things.

J'ai entendu mes collègues du Bloc tenir ces propos: Éliminez les chevauchements.


What must not happen is that a country that is not part of Euro 11 is asked to set the agenda for those that are. I must say one more very simple thing, Mrs Sandbæk. The other countries are not in Euro 11 or Euro 15 only because they do not want to be, not because anyone has banned them from joining.

Permettez-moi, Madame la Députée, d'ajouter une chose très simple : si les autres pays ne font pas partie de l'Euro 11 ou 15, c'est seulement parce qu'ils ne l'ont pas voulu, personne ne leur a fermé la porte.


We need to realize that it is those very things that give the youth meaning that we were forcibly separated from by assimilation policies.

Nous devons comprendre que les politiques d'assimilation ont coupé les jeunes de ces choses qui donnaient un sens à leur vie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from the bloc say those very things' ->

Date index: 2024-04-16
w